

社科要聞學(xué)壇新論工作動態(tài)通知公告最新成果集萃資助學(xué)術(shù)期刊學(xué)者傳真學(xué)者專欄機(jī)構(gòu)設(shè)置聯(lián)系我們
項目申報與管理項目動態(tài)成果管理成果發(fā)布經(jīng)費管理各地社科規(guī)劃管理項目數(shù)據(jù)庫專家數(shù)據(jù)庫歷史資料
在這一時期,還有很多先進(jìn)知識分子積極投身到馬克思主義的傳播當(dāng)中。如沈澤民1921年翻譯過列寧的《討論進(jìn)行計劃書》和《第三國際議案及宣言》等書。茅盾(沈雁冰)1920年翻譯《共產(chǎn)黨的出發(fā)點》、《美國共產(chǎn)黨宣言》及《國家與革命》等。李達(dá)從1921年起至1933年,翻譯《唯物史觀解說》、《哥達(dá)綱領(lǐng)批判》、《政治經(jīng)濟(jì)學(xué)批判》等馬克思主義著作35種,達(dá)200余萬字。張聞天摘譯《共產(chǎn)黨宣言》并全譯了馬克思的《法蘭西內(nèi)戰(zhàn)》等。瞿秋白譯介了《費爾巴哈論》、《列寧論托兒斯泰》等大批馬克思主義著作。惲代英譯介了恩格斯的著作《家庭、私有制和國家的起源》等著作。
正如董必武在上海中共一大紀(jì)念館所題:“其始于細(xì),其成也鉅”。這些翻譯、宣傳馬克思主義的先進(jìn)知識分子人數(shù)雖少,但卻成為在中國傳播馬克思主義社會學(xué)思想的橋梁。中國共產(chǎn)黨的許多早期領(lǐng)導(dǎo)人都是在這一時期開始接受、學(xué)習(xí)并傳播馬克思主義的。毛澤東在這一時期首先接觸了《共產(chǎn)黨宣言》,他對這一經(jīng)典著作反復(fù)閱讀,深加思考。正是在研讀了多部馬克思主義經(jīng)典著作后,青年毛澤東的思想發(fā)生重大轉(zhuǎn)變,“從此自認(rèn)為是一個馬克思主義者了”。在馬克思主義思想傳播的基礎(chǔ)上,中國共產(chǎn)黨創(chuàng)建起來并成為翻天覆地、扭轉(zhuǎn)乾坤的政治力量,馬克思主義在中國的傳播也引起了我國空前的歷史巨變。 (陳漢良 陳國慶/西北大學(xué))
![]() |
(責(zé)編:高巍)
紀(jì)念清華簡入藏暨清華大學(xué)出土文獻(xiàn)研究與保護(hù)中心成立十周年國際學(xué)術(shù)研討會舉行【詳細(xì)】