RM新时代APP官网

舊版網(wǎng)站入口

站內(nèi)搜索

越南漢字資源整理及相關(guān)專題研究中期檢查報(bào)告

2019年12月16日10:22來(lái)源:全國(guó)哲學(xué)社會(huì)科學(xué)工作辦公室

一、研究進(jìn)展情況

主要內(nèi)容:

一、研究計(jì)劃總體執(zhí)行情況及各子課題進(jìn)展情況

(一)研究計(jì)劃總體執(zhí)行情況

1. 認(rèn)真學(xué)習(xí)《立項(xiàng)通知書》,吸收專家評(píng)審意見

《立項(xiàng)通知書》附有《專家評(píng)審意見》。專家在充分肯定本課題選題及論證的同時(shí),也提出以下意見和建議:

(1)建議加強(qiáng)該研究的創(chuàng)新力度,希望奉獻(xiàn)給學(xué)界的除了文獻(xiàn)資料的匯編外,更有系統(tǒng)深入的研究力作。

(2)建議比較越南漢字與中國(guó)漢字之間的聯(lián)系與區(qū)別。

(3)建議認(rèn)真對(duì)待文獻(xiàn)資料,因獲取越南漢字文獻(xiàn)難度較大,即使能夠獲得,整理難度也很大。

(4)建議增加越南學(xué)者數(shù)量。

(5)建議加強(qiáng)專題研究。

(6)建議均衡不同課題的研究力量,彌補(bǔ)一些子課題研究力量的薄弱。

規(guī)劃辦公室要求參考評(píng)審專家意見,認(rèn)真按照投標(biāo)研究計(jì)劃開展相關(guān)工作,確保項(xiàng)目按期完成并推出高質(zhì)量的研究成果。

課題組根據(jù)專家評(píng)審建議和意見,對(duì)原有研究計(jì)劃與研究方向進(jìn)行了適當(dāng)調(diào)整(具體調(diào)整參見第3點(diǎn))。

2. 項(xiàng)目開題順利完成,充分聽取專家論證意見

2018年4月27日,項(xiàng)目開題報(bào)告會(huì)在鄭州大學(xué)舉行。清華大學(xué)中國(guó)文字學(xué)會(huì)黃德寬教授,中國(guó)古文字研究會(huì)吳振武教授,湖南師范大學(xué)蔣冀騁教授,浙江大學(xué)張涌泉教授,復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心劉釗教授,清華大學(xué)中文系李守奎教授,中國(guó)人民大學(xué)吳玉章、王貴元教授,楊寶忠教授,越南漢喃研究院丁克順教授作為專家參加開題報(bào)告會(huì)。河南省委宣傳部、河南省教育廳以及鄭州大學(xué)等相關(guān)領(lǐng)導(dǎo)出席了會(huì)議。

專家組聽取了首席專家及各子課題負(fù)責(zé)人的匯報(bào),充分肯定了本課題在國(guó)家“一帶一路”背景下的開創(chuàng)性意義以及在漢字理論和漢字發(fā)展史等方面的獨(dú)特價(jià)值。專家組一致認(rèn)為,在有限的時(shí)間下,做到“聚焦重點(diǎn)、攻克難關(guān)、突破創(chuàng)新”,希望課題組在不斷深化認(rèn)識(shí)的基礎(chǔ)上,制定更加精準(zhǔn)、可行性研究方案。同時(shí)結(jié)合課題需要和既往的研究經(jīng)驗(yàn),提出了若干具有針對(duì)性的建議:

(1)根據(jù)目前學(xué)界越南漢字文獻(xiàn)搜集、查閱的實(shí)際情況以及當(dāng)前越南文獻(xiàn)目錄提要編纂的現(xiàn)狀,建議課題宜甄別、選取能體現(xiàn)越南漢字資源獨(dú)特研究?jī)r(jià)值的典型性材料,將課題申請(qǐng)書中的預(yù)期成果《越南漢字文獻(xiàn)目錄》調(diào)整為編纂《越南漢喃銘文目錄編年》,以及對(duì)原有文獻(xiàn)目錄提要進(jìn)行補(bǔ)充、拓展與修訂。

(2)考慮到目前越南漢字材料的版權(quán)以及越南小學(xué)類文獻(xiàn)的具體研究?jī)r(jià)值,建議將課題申請(qǐng)書中的預(yù)期成果《越南漢喃小學(xué)類文獻(xiàn)集成》以及《越南漢喃小學(xué)類文獻(xiàn)專題研究》合并為《越南漢喃小學(xué)類文獻(xiàn)選刊》,努力撰寫高水平的研究性導(dǎo)論并編制索引。

(3)考慮到《越南漢字異體字大字典》、《越南漢字文獻(xiàn)字形表》與《越南漢字異體字研究》的內(nèi)容存在諸多重疊與交叉,建議將該三項(xiàng)內(nèi)容合并為《越南漢文異體字大字典》,編纂時(shí)要注意選取不同時(shí)期、不同地域、不同載體的材料;字形選擇標(biāo)準(zhǔn)要注意結(jié)構(gòu)、部件、筆畫不同層次上的差異;盡可能地保持字形原貌。同時(shí),還要考慮俗字是否受到時(shí)代、載體、方言的影響。

(4)在專題研究方面,結(jié)合越南漢字發(fā)展的實(shí)際,對(duì)研究材料和課題設(shè)計(jì)進(jìn)行整合、精煉和提升,爭(zhēng)取在“漢字在越南的傳播與發(fā)展研究”專題下實(shí)現(xiàn)學(xué)術(shù)創(chuàng)新,并結(jié)合越南漢字發(fā)展的語(yǔ)文背景,在越南漢字與越南語(yǔ)之間的互動(dòng)關(guān)系、漢字在越南的影響力等方面進(jìn)一步拓展,注重精品意識(shí),爭(zhēng)取在完成高質(zhì)量論文的基礎(chǔ)上形成一部高水平的研究論著。

(5)根據(jù)研究?jī)?nèi)容的調(diào)整,爭(zhēng)取建設(shè)參數(shù)合理、功能完備的越南漢字資源數(shù)據(jù)庫(kù)。

專家組希望課題組在不斷深化認(rèn)識(shí)的基礎(chǔ)上,制定更加精準(zhǔn)的研究方案,最終實(shí)現(xiàn)“聚焦重點(diǎn)、攻克難關(guān)、突破創(chuàng)新”的目標(biāo)任務(wù)。專家組組長(zhǎng)黃德寬先生指出,該課題的研究領(lǐng)域在國(guó)家社科基金重大項(xiàng)目中尚屬首次,意義重大,前景可期。鄭州大學(xué)漢字文明研究中心自成立以來(lái)在學(xué)界影響力日益增強(qiáng),該項(xiàng)目也是中心學(xué)科建設(shè)的重要成果。何華珍教授代表課題組表示,將按照專家組提出的意見和建議,理清思路,調(diào)整規(guī)劃,全力以赴,不辱使命,爭(zhēng)取產(chǎn)生有影響力的學(xué)術(shù)成果。

3. 依據(jù)專家評(píng)審意見與專家論證意見,修訂課題研究計(jì)劃

課題組以《立項(xiàng)通知書》精神為指導(dǎo),依據(jù)專家評(píng)審與專家論證的具體意見與建議,并根據(jù)課題前期準(zhǔn)備與研究開展的實(shí)際情況,對(duì)課題總體規(guī)劃以及各子課題的研究計(jì)劃做出如下調(diào)整:

(1)注重資料的搜集與整理

眾所周知,越南資料搜集難度大,得之不易。本課題首先立足于越南漢字資源材料的搜集、保存與整理,此為課題自身所具有的重要價(jià)值,也是展開專題研究的基礎(chǔ)。課題組重申了材料的重要性,并進(jìn)一步加大搜集力度,在越南漢喃研究院、越南國(guó)家圖書館、越南民間、法國(guó)藏有越南文獻(xiàn)的眾多機(jī)構(gòu)中不遺余力地搜尋漢字資源材料。同時(shí),充分利用當(dāng)下互聯(lián)網(wǎng)的優(yōu)勢(shì),搜集有用資料。在整理過(guò)程中,既要珍惜來(lái)之不易的各種材料,也要去偽存真,實(shí)事求是。

(2)加大漢字文化圈內(nèi)的漢字專題比較研究

搜集、匯編越南漢字資源材料的同時(shí),加大專題研究力度,尤其突出東亞漢字文化圈視域下的越南與中國(guó)、日本、朝鮮等各國(guó)家地區(qū)間的漢字比較研究。首先,要繼續(xù)強(qiáng)調(diào)中、越漢字的比較研究。自課題設(shè)計(jì)、申請(qǐng)以來(lái),這一直是課題的一個(gè)重點(diǎn)研究?jī)?nèi)容。其次,漢字的域外傳播構(gòu)成了東亞漢字文化圈。圈內(nèi)各國(guó)家、地區(qū)的漢字傳播既有相同點(diǎn)又有不同點(diǎn)。將越南漢字資源置于東亞漢字文化圈內(nèi),與日本、朝鮮、琉球等國(guó)家地區(qū)的漢字資源進(jìn)行比較研究,才能發(fā)現(xiàn)越南漢字材料的特點(diǎn)與價(jià)值。但目前的問(wèn)題是,上述國(guó)家、地區(qū)的漢字研究,包括中國(guó)近代漢字研究,雖已迅速發(fā)展,但可用于與越南漢字作對(duì)比研究的現(xiàn)成研究成果卻不是很多。因此,課題組在研究人員有限的情況下,還是決定抽出一部分力量,有針對(duì)性地進(jìn)行中國(guó)、日本、朝鮮、琉球等國(guó)家地區(qū)的漢文文獻(xiàn)的漢字整理與研究,以便與越南漢字資源做比較研究。

(3)突出“漢字在越南的傳播研究”之專題研究

漢字在越南的傳播研究,也是本課題致力研究的一個(gè)重點(diǎn)內(nèi)容。此內(nèi)容屬于深層次的綜合研究,需要在越南漢文文獻(xiàn)、小學(xué)類文獻(xiàn)、異體字、俗字、喃字、漢字詞等研究基礎(chǔ)上開展研究,也是本課題最終的研究目標(biāo)之一。根據(jù)專家組的論證意見,此項(xiàng)研究需要結(jié)合越南漢字傳播和發(fā)展的實(shí)際,對(duì)研究材料和課題設(shè)計(jì)進(jìn)行一定程度整合、凝練和提升,結(jié)合越南漢字發(fā)展的語(yǔ)文背景,在越南漢字與越南語(yǔ)言之間的互動(dòng)關(guān)系、漢字在越南的影響力等方面進(jìn)一步拓展,爭(zhēng)取在完成高質(zhì)量論文的基礎(chǔ)上形成一部高水平的研究論著。

(4)合理布局子課題研究?jī)?nèi)容

依據(jù)專家評(píng)審意見以及專家論證意見,課題組對(duì)各個(gè)子課題的具體研究?jī)?nèi)容及研究成果,進(jìn)行了合理調(diào)整,優(yōu)化布局:

首先,不過(guò)分求全,側(cè)重于甄別、選取能體現(xiàn)越南漢字資源獨(dú)特研究?jī)r(jià)值的典型性材料。充分利用前人的研究成果,不再另起爐灶編纂《越南漢字文獻(xiàn)目錄》,而是針對(duì)《越南漢喃文獻(xiàn)目錄提要》進(jìn)行補(bǔ)充、拓展與修訂,編纂《越南漢喃銘文文獻(xiàn)目錄》。

其次,將課題申報(bào)書中的預(yù)期成果《越南漢喃小學(xué)類文獻(xiàn)集成》以及《越南漢喃小學(xué)類文獻(xiàn)專題研究》調(diào)整為《越南漢字學(xué)文獻(xiàn)選刊》,并努力撰寫高水平的學(xué)術(shù)研究導(dǎo)論,并編纂索引。

第三,《越南漢字異體字大字典》《越南漢字文獻(xiàn)字形表》與《越南漢字異體字研究》的內(nèi)容存在諸多重疊與交叉,將申報(bào)書中的此三項(xiàng)內(nèi)容合并為《越南漢文異體字大字典》。編纂重點(diǎn)在于選取不同時(shí)期、不同地域、不同載體的材料;字形選擇標(biāo)準(zhǔn)主要注意結(jié)構(gòu)、部件、筆畫不同層次上的差異;盡可能地保持字形原貌。同時(shí),還要考慮俗字是否受到時(shí)代、載體、方言的影響。

4. 落實(shí)課題研究計(jì)劃,穩(wěn)步推進(jìn)課題研究

課題立項(xiàng),順利開題,并修訂了新的研究計(jì)劃。之后課題組的重點(diǎn)即落實(shí)研究計(jì)劃,按照計(jì)劃穩(wěn)步推進(jìn)課題研究。主要體現(xiàn)在以下三個(gè)方面:

(1)團(tuán)隊(duì)建設(shè),成效明顯

本課題注重團(tuán)隊(duì)建設(shè)。目前,國(guó)內(nèi)針對(duì)越南漢字資源開展研究的學(xué)者很少,打造一支圍繞越南漢字資源的研究團(tuán)隊(duì),乃是本課題研究的前提,對(duì)于學(xué)術(shù)研究也具有重要意義。課題申請(qǐng)伊始,課題組就吸收了包括越南漢喃研究院院長(zhǎng)在內(nèi)的多名越南教授,以及包括“長(zhǎng)江學(xué)者”在內(nèi)的國(guó)內(nèi)知名文字學(xué)、近代漢字學(xué)、文獻(xiàn)學(xué)、少數(shù)民族語(yǔ)言文字專家領(lǐng)銜的各個(gè)子課題負(fù)責(zé)人,每一子課題下又包括多名青年學(xué)者。其中,越南學(xué)者的加入,既是本課題研究的內(nèi)在需求,又是本課題組成員構(gòu)成的一大的特點(diǎn)。課題申請(qǐng)之初,課題組內(nèi)的越南學(xué)者有阮俊強(qiáng)、丁克順、呂明姮、杜氏碧選、范氏草、阮輝勸六人。立項(xiàng)以后,為了進(jìn)一步充實(shí)課題組的研究力量,重點(diǎn)招募了一批越南學(xué)者與越南留學(xué)生,如越南漢喃研究院的陳仲洋、陳氏降花、阮氏黎容、阮氏雪、裴英掌、蔡忠史、潘青皇、阮金杧、陳氏秋紅、阮珖勝、黃芳梅等,招收了精通漢語(yǔ)與越南語(yǔ)的越南籍留學(xué)生陳德裕、段氏清容、范氏慧以及碩士留學(xué)生江惠冰等。因此,圍繞越南漢字資源的整理與研究,初步形成了一個(gè)以課題為紐帶的學(xué)術(shù)團(tuán)隊(duì)與學(xué)術(shù)交流平臺(tái)。在這一平臺(tái)上,課題組成員共同搜集、分享材料,討論問(wèn)題。不僅使得資源利用最大化,還可以協(xié)調(diào)、平衡各課題組研究?jī)?nèi)容與進(jìn)度。同時(shí),在課題研究中,非常重視后備人才的培養(yǎng),為將來(lái)研究越南漢字資源文獻(xiàn)打下了堅(jiān)實(shí)的人才基礎(chǔ)與平臺(tái)基礎(chǔ)。

(2)融入國(guó)家級(jí)科研機(jī)構(gòu),搭建國(guó)際化合作平臺(tái)

2018年12月,以鄭州大學(xué)科研平臺(tái)“漢字文明研究中心”為基礎(chǔ),中心的主要工作將從國(guó)家戰(zhàn)略和社會(huì)發(fā)展的高度出發(fā),適時(shí)對(duì)接國(guó)家語(yǔ)言文字事業(yè)發(fā)展需求,發(fā)揮傳承漢字文明、傳播漢字文化、教育漢字素養(yǎng)、研究漢字學(xué)術(shù)、集聚漢字資源、培養(yǎng)漢字學(xué)人才的綜合效益,積極推進(jìn)科研成果的轉(zhuǎn)化和應(yīng)用,努力打造國(guó)家智庫(kù)型語(yǔ)言文字科研機(jī)構(gòu)。本課題組首席專家何華珍擔(dān)任“漢字文明傳播研究所”負(fù)責(zé)人,本課題研究也被納入該科研平臺(tái)之中。

圍繞課題建設(shè),先后召開了兩次國(guó)際會(huì)議——首屆“跨文化漢字國(guó)際研討會(huì): 東亞碑刻漢字及文獻(xiàn)研究”以及“越南漢喃小學(xué)類文獻(xiàn)整理出版國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)”(具體參見下文“國(guó)際會(huì)議與合作”條)。 通過(guò)以上兩次國(guó)際會(huì)議,不僅成立了“跨文化漢字研究國(guó)際聯(lián)盟”國(guó)際化合作交流平臺(tái),更是進(jìn)一步密切了課題組與越南漢喃研究院的合作關(guān)系,搭建了一個(gè)課題組與越南漢喃研究院的國(guó)際合作交流平臺(tái),在資源共享、人員交流、合作研究等方面的均達(dá)到了新的高度與廣度。

(3)階段性成果豐富,在學(xué)界形成一定影響

截至目前,本課題組共出版專著1本,出版論文集2部,公開發(fā)表論文30余篇(含論文集收錄)。在國(guó)內(nèi)外各級(jí)學(xué)術(shù)會(huì)議中,課題組成員大力宣傳、介紹本科課題的研究進(jìn)展與最新成果,在中、越乃至東亞學(xué)界形成了一定的影響。

(二)各子課題的進(jìn)展情況

1. 子課題一:越南漢字文獻(xiàn)調(diào)查及數(shù)據(jù)庫(kù)建設(shè),負(fù)責(zé)人:劉玉珺

(1)課題申請(qǐng)?jiān)?jì)劃

本子課題主要分為文獻(xiàn)目錄整理、文獻(xiàn)搜集與數(shù)據(jù)庫(kù)制作。其中與文獻(xiàn)相關(guān)的目錄整理與相關(guān)數(shù)據(jù)庫(kù)制作是其他子課題研究的基礎(chǔ),需要在前期集中全力完成主要部分。因此,擬定研究計(jì)劃如下:

1)2017年底,召開子課題成員相關(guān)會(huì)議,討論、制定本子課題的寫作大綱和研究計(jì)劃。

2)2018年,整合、校正現(xiàn)有越南文獻(xiàn)目錄著作,編纂目錄;依據(jù)《越南漢喃銘文拓片匯編》《越南漢喃銘文拓片總集》,制作《越南漢字銘文文獻(xiàn)目錄》;調(diào)查越南漢喃研究院與越南國(guó)家圖書館所藏漢字文獻(xiàn),編纂紙質(zhì)文獻(xiàn)與碑銘文獻(xiàn)目錄;搜集文獻(xiàn)并進(jìn)行數(shù)字化處理;搜集越南漢字文獻(xiàn)的研究論著。

3)2019年,編纂《越南漢字文獻(xiàn)目錄》;制作越南漢字文獻(xiàn)目錄數(shù)據(jù)庫(kù); 搜集文獻(xiàn)并進(jìn)行數(shù)字化處理; 搜集越南漢字文獻(xiàn)的研究論著。

(2)目前進(jìn)展

1)《越南漢喃銘文文獻(xiàn)目錄》已整理完成,主要以《越南漢喃銘文拓片總集》(22冊(cè))為依據(jù)進(jìn)行編纂。

2)已經(jīng)下載、調(diào)查越南漢喃研究院與越南國(guó)家圖書館在互聯(lián)網(wǎng)公開的所有漢字資源材料,并分類制作了目錄。

3)《越南紙本文獻(xiàn)目錄》已經(jīng)編纂完成,主要分為刻本與寫本兩類。主要以課題負(fù)責(zé)人劉玉珺所著《越南漢喃古籍的文獻(xiàn)學(xué)研究》為指導(dǎo),對(duì)《越南漢喃文獻(xiàn)目錄提要》進(jìn)行編年整理。

4)目前課題組搜集到的越南漢字文獻(xiàn)的數(shù)字化工作已完成,主要包括22冊(cè)《越南漢喃銘文拓片總集》以及搜集到的刻本與寫本1000余種。

5)越南漢字文獻(xiàn)目錄的檢索數(shù)據(jù)庫(kù)正在制作過(guò)程中。

6)研究成果方面,目前已出版期刊論文兩篇:阮俊強(qiáng)[越南]《越南漢喃研究院所藏漢喃數(shù)據(jù)的歷史、特征與前瞻》,何華珍、劉正印《越南漢字資源整理研究的現(xiàn)狀與思考》。此兩篇論文對(duì)于本子課題乃至整個(gè)課題搜集、整理越南漢字資源料具有指導(dǎo)意義。

2. 子課題二:越南漢字異體字整理研究,負(fù)責(zé)人:何華珍

(1)課題申請(qǐng)?jiān)?jì)劃

1)2017年底,召集子課題成員確定異體字文獻(xiàn)目錄,確定碑銘、刻本、寫本的字形采樣資源,制定課題研究具體方案。

2)2018年,搜集、整理異體字文獻(xiàn),補(bǔ)充、完善既有文獻(xiàn)資料,對(duì)代表性文獻(xiàn)進(jìn)行數(shù)字化處理,梳理異體字理論;確定字形剪切體例,啟動(dòng)《越南漢字文獻(xiàn)字形表》《越南漢字異體字大字典》編撰。

3)2019年,完成《越南漢字異體字大字典》編寫。

(2)目前進(jìn)展

1)根據(jù)專家評(píng)審意見與專家論證意見,該子課題中的《越南漢字文獻(xiàn)字形表》《越南漢字異體字大字典》修訂為《越南漢文異體字大字典》。根據(jù)修訂以后的研究?jī)?nèi)容,以及加強(qiáng)東亞漢字文化圈的越南漢字比較研究,子課題組決定利用文獻(xiàn)材料首先編纂《東亞俗字典》。

2)異體字文獻(xiàn)材料已經(jīng)搜集、補(bǔ)充并完成數(shù)字化處理。已經(jīng)確定俗字典編纂所用異體字理論,在此基礎(chǔ)上確定了字形剪切標(biāo)準(zhǔn),以及字典編纂體例。

3)《東亞俗字典》目前已初具規(guī)模。共收字1000個(gè)左右,字頭下列剪切實(shí)物俗字字形,并給出有例句出處、時(shí)間、材料編號(hào),統(tǒng)一按時(shí)間排列,全書共計(jì)約 60萬(wàn)字,擬于近年出版。

4)越南漢喃銘文俗字典及數(shù)據(jù)庫(kù)正在建設(shè)之中。課題組成員分年代剪切越南漢喃銘文中的俗字形,每個(gè)字頭下附俗字形,俗字形下標(biāo)注所出例句、年代及《越南漢喃銘文拓片總集》編號(hào);越南漢喃銘文俗字?jǐn)?shù)據(jù)庫(kù)同時(shí)在制作中。

5)具體研究成果:

首先,越南漢喃銘文漢字的研究。越南漢喃銘文是本課題研究越南漢字資源的主要材料,因其資料豐富與真實(shí),貫穿了越南的漢字發(fā)展史,具有重要價(jià)值。圍繞越南漢喃銘文的主要成果有:何華珍《越南漢文俗字的整理與研究—兼論〈越南俗字大字典〉編撰》,劉正印《越南漢喃碑銘用字研究導(dǎo)論》,何華珍、王泉、劉正印、逯林威《越南漢喃碑銘文獻(xiàn)的文字學(xué)價(jià)值》,[越]丁克順《越南黎初朝代(1428-1527年)的碑文﹕新發(fā)現(xiàn)及其資料價(jià)值》,劉正印《越南后黎朝前期(1428-1527年)石刻文獻(xiàn)概略》,[越]阮金杧《越南中興黎朝(1533-1788年)碑刻文獻(xiàn)中新發(fā)現(xiàn)的避諱字研究》,王泉《越南陳朝以前漢喃銘文語(yǔ)言變異舉隅》,[越]陳氏秋紅《十七至十八世紀(jì)越南后神碑文字研究》,[越]阮珖勝《寶鼎篆書體在越南阮朝時(shí)期的發(fā)展》以及何華珍、劉正印《試論越南漢喃銘文中的漢越通用俗字》,從不同角度對(duì)越南漢喃銘文進(jìn)行了研究。

其次,專書俗字研究。針對(duì)越南專書或某一種材料中的俗字進(jìn)行研究,成果主要有:陳楠楠《法藏嗣德版〈大南一統(tǒng)志〉俗字研究》,周亞軍《二十世紀(jì)初越南刻本俗字考察——以成泰十五年(1903年)嘉柳堂〈河南鄉(xiāng)試文選〉為例》,陳楠楠《法藏嗣德版〈大南一統(tǒng)志〉俗字初探》,何婧《越南瑤族民間古籍中的漢語(yǔ)俗字研究》,甄周亞《馮克寬使華漢詩(shī)寫本疑難俗字考釋》等。

第三,為進(jìn)行 “漢字文化圈視域下的越南俗字比較研究”,課題組對(duì)中國(guó)古代文獻(xiàn)、少數(shù)民族文獻(xiàn)以及傳教士文獻(xiàn)中的俗字進(jìn)行了整理與研究,成果主要為:熊英姿《〈潮州歌冊(cè)〉簡(jiǎn)俗字研究》、徐靜《〈元刊雜劇三十種〉俗字研究》、 吳函書《基于〈葡漢辭典〉〈華英字典〉的漢語(yǔ)俗字研究》,以上三篇均為何華珍指導(dǎo)的碩士論文。其他成果有金燁《日本上代金石文異體字研究》,何華珍《日本〈尚書〉抄本用字與日本現(xiàn)行簡(jiǎn)化字比較》,許留夷《明清簡(jiǎn)俗字與日本現(xiàn)行簡(jiǎn)化字比較——以〈潮州歌冊(cè)卷〉俗字為例》,胡伊麗《新羅時(shí)期佛經(jīng)寫本〈華嚴(yán)經(jīng)〉俗字研究》,徐靜《〈元刊雜劇三十種〉中的新興俗字》,何華珍、任文琪《漢字西傳文獻(xiàn)書目編年》 等,以及何華珍、逯林威《〈樸通事〉 字源流考》,針對(duì)個(gè)體漢字在東亞漢字圈的流變與傳播進(jìn)行了深入研究。以上成果都為接下來(lái)的越南俗字比較研究打下了基礎(chǔ)。

3. 子課題三:越南漢喃小學(xué)類文獻(xiàn)整理研究,負(fù)責(zé)人:韋樹關(guān)

(1)課題申請(qǐng)?jiān)?jì)劃

1)2017年底,召開子課題成員相關(guān)會(huì)議,討論、制定本課題的寫作大綱和研究計(jì)劃。

2)2018年,搜集小學(xué)類文獻(xiàn),對(duì)其進(jìn)行數(shù)字化處理;對(duì)所有小學(xué)類文獻(xiàn)進(jìn)行錄文;匯編、整理越南漢喃小學(xué)類文獻(xiàn)。

3)2019年,纂成《越南漢喃小學(xué)類文獻(xiàn)集成》,建成越南小學(xué)類文獻(xiàn)檢索數(shù)據(jù)庫(kù),展開對(duì)越南小學(xué)類文獻(xiàn)的多維研究。發(fā)表或出版相關(guān)論著。

(2)目前進(jìn)展

1)目前共搜集到小學(xué)類文獻(xiàn)25種,包括赴越南漢喃研究院復(fù)印、掃描的文件,以及從互聯(lián)網(wǎng)下載的公開文件。所獲紙質(zhì)文本已經(jīng)完成數(shù)字化處理。

2)目前所獲得的所有小學(xué)類文獻(xiàn),都已在word軟件進(jìn)行錄文,并做了必要的版本?惫ぷ鳌

3)研究計(jì)劃已將“《越南漢喃小學(xué)類文獻(xiàn)集成》”以及“《越南漢喃小學(xué)類文獻(xiàn)專題研究》”合并為《越南漢喃小學(xué)類文獻(xiàn)選刊》,并努力撰寫高質(zhì)量的研究導(dǎo)論。以此為依據(jù),課題組已與越南漢喃研究院、中華書局達(dá)成合作意向,將出版《越南漢喃小學(xué)類文獻(xiàn)選刊》(具體情況參見“國(guó)際會(huì)議”條),以此匯編、整理越南漢喃小學(xué)類文獻(xiàn)。

4)針對(duì)越南小學(xué)類文獻(xiàn)的具體研究成果,主要有:陳仲洋[越南]《中世紀(jì)越南漢字詞典的類型與特點(diǎn)》,丁克順[越南]《〈嗣德圣制字學(xué)解義歌〉版本及文字等問(wèn)題研究》,呂明姮[越南]《從詞典論看越南中代辭書——以〈大南國(guó)語(yǔ)〉〈日用常談〉〈南方名物備考〉為中心》,杜氏碧選[越南]《以字典為編寫方式的越南中代漢字教科書以〈三千字解音〉和〈嗣德圣制字學(xué)解義歌〉為例》,陳氏降花[越南]《十九世紀(jì)末二十世紀(jì)初漢喃雙語(yǔ)辭典〈南方名物備考〉案例研究》,阮氏黎容[越南]《越南〈千字文〉字書兩種漢字字形考》,溫敏《越南漢喃雙語(yǔ)辭書研究?jī)r(jià)值初探—以〈指南玉音解義〉為中心》,李宇《越南漢字辭書〈字典節(jié)錄〉研究》,陳楠楠《〈三千字歷代文注〉初探》,何華珍、李宇、王泉《越南漢喃小學(xué)類文獻(xiàn)整理研究導(dǎo)論》,溫敏《越南漢喃雙語(yǔ)辭書語(yǔ)匯的類型、特點(diǎn)及價(jià)值初探——以〈大南國(guó)語(yǔ)〉為中心》,李宇、何華珍《越南漢喃古籍《千字文解音》所見喃字研究》, [越]陳氏降花《〈南方名物備考〉中之注音與釋義方法研究》,黃瑩《〈南方名物備考〉相關(guān)問(wèn)題與研究?jī)r(jià)值初探》,[越]陳德裕、但銳《〈嗣德圣制字學(xué)解義歌〉喃字整理與研究》,孫偉《〈南越洋合字匯〉初探》,蘇夢(mèng)雪《越南古辭書〈村居便覽〉初探》,李宇《越南語(yǔ)漢越詞新義類析》等論文。

4. 子課題四:漢字在越南的傳播與發(fā)展研究,負(fù)責(zé)人:李運(yùn)富

(1)課題申請(qǐng)?jiān)?jì)劃

本子課題主要分為兩個(gè)階段:第一個(gè)階段為“越南漢籍字形表”的制作,第二階段為在字形數(shù)據(jù)庫(kù)的基礎(chǔ)上進(jìn)行綜合研究。具體研究計(jì)劃如下:

1)2017年底,召開子課題成員相關(guān)會(huì)議,討論、制定本子課題的寫作大綱和研究計(jì)劃。

2)2018年,完成越南漢字史的斷代分期,搜集文獻(xiàn)材料及前人研究文獻(xiàn), 啟動(dòng)字形搜集工作。

3)2019年,配合子課題(之二),完成“越南漢字文獻(xiàn)字形表”制作。

4)2020年,在字形表的基礎(chǔ)上,扎實(shí)開展越南漢字史專題研究。

(2)目前進(jìn)展

1)目前《東亞俗字典》已經(jīng)基本編纂完成,《越南漢文異體字大字典》正在編纂中,為本課題研究奠定了材料基礎(chǔ)。

2)在俗字以及異體字材料基礎(chǔ)上,何華珍等撰著《俗字在域外的傳播研究》,主要對(duì)俗字在日本、朝鮮以及與越南等地的傳播做了梳理與對(duì)比研究,是本課題的主要階段性研究成果。該專著初步形成域外漢字研究的傳承與變異理論,這也是本課題研究越南漢字傳播的理論依據(jù)之一,即將越南漢字置于東亞漢字文化圈之內(nèi)進(jìn)行研究。

3)李運(yùn)富《漢字學(xué)新論》越南語(yǔ)版本已經(jīng)出版,翻譯者為課題組成員阮俊強(qiáng)等,為本子課題研究提供了理論支持。

4)李運(yùn)富主編《跨文化視野與漢字研究》,主要是民族地區(qū)漢字文獻(xiàn)整理,民族地區(qū)漢字使用歷史和現(xiàn)狀的描寫,民族地區(qū)漢字規(guī)范,接觸文字學(xué)及漢字對(duì)民族文化、民族文字的影響等。關(guān)注到了少數(shù)民族地區(qū)不同于漢語(yǔ)背景的漢字材料和漢字使用現(xiàn)象,是利用跨文化視野進(jìn)行漢字研究的一種嘗試。越南主體民族為京族,在國(guó)內(nèi)同樣存在。同時(shí),越南的喃字與壯族的喃字頗有淵源,這些越南漢字資源的研究,也需要借助跨文化視野理論。

5)具體的研究論文方面,主要有:劉正印《試論俗字在中國(guó)京族地區(qū)的發(fā)展及影響》、李宇《越南漢字和漢字詞專題研究》、何華珍《20世紀(jì)以降の中國(guó)文字學(xué)研究概要》、陳德!丁此玫率ブ谱謱W(xué)解義歌〉喃字研究》、何婧《越南瑤族民間古籍中的漢語(yǔ)俗字研究》等,從不同角度對(duì)越南漢字的傳播與發(fā)展史進(jìn)行了研究。

從目前各子課題的研究進(jìn)度來(lái)看,課題申請(qǐng)書所列2017-2019年研究計(jì)劃以及立項(xiàng)后所修訂過(guò)的研究計(jì)劃,已經(jīng)基本完成。一小部分尚未完成的,在2019年底應(yīng)能順利完成。研究進(jìn)度整體而言達(dá)到了研究計(jì)劃預(yù)期。但是,在研究中也發(fā)現(xiàn),課題組在設(shè)計(jì)研究計(jì)劃時(shí)低估了此課題在資料搜集方面的難度,低估了越南異體字字形表的規(guī)模以及研究的復(fù)雜性,這些問(wèn)題隨著研究的深入會(huì)更加突出,需要繼續(xù)加大人力、財(cái)力投入,并做好下一步的研究計(jì)劃,真正實(shí)現(xiàn)課題申請(qǐng)之初衷。

二、調(diào)查研究及學(xué)術(shù)交流情況

(一)文獻(xiàn)資料收集整理

1. 課題組已從越南漢喃研究院購(gòu)買《越南漢喃銘文拓片總集》(共22冊(cè)),另有8冊(cè)越南漢喃銘文拓片目錄。

2. 課題組赴越南漢喃研究院,復(fù)印越南漢喃研究院所藏25種越南漢喃小學(xué)類文獻(xiàn)和部分經(jīng)部文獻(xiàn)。

3. 課題組從互聯(lián)網(wǎng)下載越南漢喃文獻(xiàn),其中主要是越南國(guó)家圖書館以及漢喃研究院公開的相關(guān)越南漢字資源文獻(xiàn)。

4. 課題組已全面搜集《南風(fēng)雜志》等重要的相關(guān)越南報(bào)刊雜志資料。

5. 課題組赴法國(guó)巴黎國(guó)家圖書館、法國(guó)遠(yuǎn)東亞洲檔案館、法國(guó)外交部檔案館、法國(guó)海外殖民地檔案館(普羅旺斯)等藏書機(jī)構(gòu)調(diào)查越南漢字資源的相關(guān)文獻(xiàn)。

6. 課題組已全面搜集與課題相關(guān)的專著、工具書、論文等文獻(xiàn)資料。

(二)調(diào)研數(shù)據(jù)整理運(yùn)用

課題組將已經(jīng)搜集到的所有漢字資源文獻(xiàn)進(jìn)行掃描形成清晰的電子文檔,以方便貯存。越南漢字資源文獻(xiàn)數(shù)量龐雜,錄文后形成可供檢索的數(shù)據(jù)庫(kù)正在建設(shè)中。

1. 課題組已經(jīng)將越南漢喃銘文拓片資料完全統(tǒng)計(jì),統(tǒng)計(jì)出拓片清晰、年代明確的碑刻銘文共9660通,其中涉及的碑刻編號(hào)遠(yuǎn)多于9660通。依托越南漢喃銘文拓片資料,剪切清晰的俗字字形,編輯《越南漢喃銘文俗字典》。

2. 課題組與越南漢喃研究院合作,對(duì)現(xiàn)存幾部越南漢喃文獻(xiàn)目錄并實(shí)際調(diào)查統(tǒng)計(jì),從文字、音韻、詞書等視角,初步選定53種小學(xué)類文獻(xiàn),共計(jì)9371頁(yè),擬定出版《越南漢喃小學(xué)類文獻(xiàn)選刊》。

3. 課題組根據(jù)現(xiàn)存幾部越南漢喃文獻(xiàn)目錄并結(jié)合越南國(guó)家圖書館所藏文獻(xiàn),初步編纂出越南漢喃文獻(xiàn)刻本目錄,共統(tǒng)計(jì)出刻本文獻(xiàn)3300余種,其中明確時(shí)間的刻本文獻(xiàn)約900種,最早的刻本是1654年《般若菠蘿蜜多心經(jīng)直說(shuō)》。

4. 越南漢喃文獻(xiàn)中的寫本資料數(shù)量繁多,形式多樣,內(nèi)容豐富,成書時(shí)間需要詳細(xì)考訂,課題組已經(jīng)初步核查相關(guān)寫本資料。

5. 課題組已經(jīng)對(duì)《南風(fēng)雜志》中的用字、用詞等方面得內(nèi)容進(jìn)行解讀,初步形成了越南漢字詞研究的新方向。

(二)學(xué)術(shù)會(huì)議與學(xué)術(shù)交流

首席專家何華珍作為課題組代表主要參加了以下會(huì)議:

1. 2017年度韓國(guó)中語(yǔ)中文學(xué)秋季聯(lián)合國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)“第四次工業(yè)革命時(shí)代人文學(xué)的卓越性——中語(yǔ)中文學(xué)研究的新模式探索”,時(shí)間:2017年11月11日—11月12日,地點(diǎn):延世大學(xué)為堂館,主辦單位:韓國(guó)中語(yǔ)中文學(xué)會(huì)聯(lián)合韓國(guó)9個(gè)相關(guān)學(xué)術(shù)團(tuán)體和四個(gè)大學(xué)的孔子學(xué)院,何華珍做會(huì)議發(fā)言“越南漢喃小學(xué)類文獻(xiàn)整理研究導(dǎo)論”。

2. 東亞文明—傳承與創(chuàng)新國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì),時(shí)間:2017年11月17日-11月20日,地點(diǎn):杭州圓正西溪賓館,何華珍做主題演講“東亞漢籍與國(guó)別俗字”。

3. 第一屆華中大語(yǔ)言論壇,時(shí)間:2017年11月24日-11月27日,地點(diǎn):華中科技大學(xué)宏嘉酒店,主辦單位:華中科技大學(xué)中國(guó)語(yǔ)言文學(xué)系、華中科技大學(xué)《語(yǔ)言研究》編輯部。何華珍做大會(huì)報(bào)告“近現(xiàn)代中日漢字詞源流考述”。

4. 上海交通大學(xué)海外漢字文化研究中心第二屆國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)——“東亞文化圈古辭書研究國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)”,時(shí)間:2018年6月30日至7月1日,地點(diǎn):上海交通大學(xué),何華珍會(huì)議發(fā)言“越南漢喃古辭書的整理與研究”。

5.首屆跨文化漢字國(guó)際研討會(huì)“東亞碑刻漢字及文獻(xiàn)研究”,時(shí)間:2018年10月19日-10月22日,地點(diǎn):鄭州,主辦單位:鄭州大學(xué)漢字文明研究中心、鄭州大學(xué)文學(xué)院、上海交通大學(xué)海外漢字文化研究中心、中國(guó)人民大學(xué)吳玉章語(yǔ)言文字研究所。何華珍做大會(huì)報(bào)告“越南漢喃碑銘文獻(xiàn)的文字學(xué)價(jià)值”。

6. 全國(guó)第二屆近代漢字學(xué)術(shù)研討會(huì),時(shí)間:2018年11月1日-11月4日,地點(diǎn):浙江杭州,主辦單位:浙江財(cái)經(jīng)大學(xué),何華珍做會(huì)議發(fā)言“越南漢喃文獻(xiàn)中的特征俗字”,并且當(dāng)選為中國(guó)文字學(xué)會(huì)近代漢字研究會(huì)副會(huì)長(zhǎng)。

7. 21世紀(jì)漢字漢語(yǔ)漢文化國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì),時(shí)間:2019年1月11日-13日,地點(diǎn):湖南湘潭,主辦單位:湖南科技大學(xué)人文學(xué)院、湖南省漢語(yǔ)方言與文化科技融合研究基地、韓國(guó)全北大學(xué)BK21PLUS韓中文化“和而不同”研究創(chuàng)新人才培養(yǎng)事業(yè)團(tuán)、鄭州大學(xué)漢字文明研究中心,何華珍做會(huì)議發(fā)言“域外漢字研究與‘域外漢字學(xué)’的構(gòu)建”。

8. 東亞文化交涉學(xué)會(huì)第十一屆年會(huì),時(shí)間:2019年5月11—12日,地點(diǎn):德國(guó)埃爾朗根—紐倫堡大學(xué),主辦單位:埃爾朗根—紐倫堡大學(xué)、東亞文化交涉學(xué)會(huì),何華珍做會(huì)議發(fā)言“合信《醫(yī)學(xué)五種》與漢譯西醫(yī)新詞”。

(三)國(guó)際學(xué)術(shù)交流與國(guó)際合作

圍繞課題建設(shè),共召開了三次大規(guī)模的國(guó)際會(huì)議:

1. 國(guó)家社科基金重大項(xiàng)目“越南漢字資源整理及相關(guān)專題研究”開題報(bào)告會(huì)暨“漢字理論與漢字史專題研討會(huì)”

2018年4月27日上午,國(guó)家社科基金重大項(xiàng)目“越南漢字資源整理及相關(guān)專題研究”開題報(bào)告會(huì)在鄭州大學(xué)舉行。清華大學(xué)黃德寬教授,中國(guó)古文字研究會(huì)吳振武教授,《古漢語(yǔ)研究》蔣冀騁教授,浙江大學(xué)張涌泉教授,復(fù)旦大學(xué)劉釗教授,清華大學(xué)李守奎教授,中國(guó)人民大學(xué)吳玉章、王貴元教授,楊寶忠教授,越南漢喃研究院丁克順教授,校領(lǐng)導(dǎo)出席了論證會(huì)。4月28日,召開學(xué)術(shù)會(huì)議“漢字理論與漢字史專題研討會(huì)”。本次會(huì)議由鄭州大學(xué)漢字文明研究中心、中國(guó)人民大學(xué)吳玉章中國(guó)語(yǔ)言文字研究所主辦,蔡永貴、陳雙新、陳偉武、陳英杰、(越)丁克順、鄧章應(yīng)、郭洪義、黃德寬、何華珍、黃天樹、黃錫全、呂浩、李守奎、李運(yùn)富、劉釗、林志強(qiáng)、王貴元、吳振武、張涌泉、鄭振峰(音序)等近二十位國(guó)內(nèi)外專家學(xué)者出席會(huì)議,參加會(huì)議的還有漢字文明研究中心的專兼職人員以及碩博士研究生。與會(huì)專家暢所欲言,討論范圍涉及文字學(xué)各個(gè)方面的理論問(wèn)題,涵蓋古今文字各種材料的考辨,以及漢字發(fā)展史的研究方法和演變規(guī)律的探討等。

2.首屆“跨文化漢字國(guó)際研討會(huì): 東亞碑刻漢字及文獻(xiàn)研究”

2018年10月19至22日,在鄭州市黃河迎賓館迎賓會(huì)堂召開首屆“跨文化漢字國(guó)際研討會(huì): 東亞碑刻漢字及文獻(xiàn)研究”。來(lái)自越南、德國(guó)、韓國(guó)、加拿大、日本等國(guó)家和臺(tái)灣地區(qū),以及清華大學(xué)、北京師范大學(xué)、中國(guó)人民大學(xué)等國(guó)內(nèi)知名高校及科研、文博機(jī)構(gòu)的共150余名專家學(xué)者出席大會(huì),其中境外學(xué)者近30人。會(huì)議主要圍繞東亞碑刻漢字文獻(xiàn)、東亞古辭書整理及數(shù)據(jù)庫(kù)建設(shè)、漢字闡釋、漢字哲學(xué)等多主題進(jìn)行了多角度深入討論。大會(huì)組織召開了跨文化漢字研究國(guó)際聯(lián)盟籌建會(huì)議,部分與會(huì)專家學(xué)者代表各自單位審議討論了聯(lián)盟章程,并討論了具體合作項(xiàng)目等。何華珍教授以“新材料、新視野、新學(xué)問(wèn)”為關(guān)鍵詞,對(duì)大會(huì)進(jìn)行了學(xué)術(shù)總結(jié)。此次研討會(huì)得到了越南社科翰林院漢喃研究院、韓國(guó)慶星大學(xué)韓國(guó)漢字研究所漢字文明研究事業(yè)團(tuán)、德國(guó)波鴻魯爾大學(xué)東亞學(xué)院、日本北海道大學(xué)大學(xué)院文學(xué)研究科、中國(guó)文字博物館、洛陽(yáng)金石文字博物館等國(guó)內(nèi)外科研、文博機(jī)構(gòu)的大力支持。在所收到100余篇論文中,選取其中與越南銘文碑刻漢字研究的相關(guān)文章29篇結(jié)集出版——《越南漢喃文獻(xiàn)與東亞漢字整理研究》。

3.“越南漢喃小學(xué)類文獻(xiàn)整理出版國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)”

2019年4月25日,在鄭州市華智賓館召開,由鄭州大學(xué)漢字文明研究中心和國(guó)家社科基金重大項(xiàng)目“越南漢字資源整理及相關(guān)專題研究”(17ZDA308)課題組聯(lián)合主辦。來(lái)自越南漢喃研究院的阮俊強(qiáng)、丁克順教授、呂明姮教授、杜氏碧選博士等一行六人和中華書局編審、語(yǔ)言文字編輯室秦淑華主任及課題組首席專家何華珍教授、鄭州大學(xué)漢字文明研究中心何清、溫敏等共20余位學(xué)者參加了研討會(huì)。會(huì)議聚焦國(guó)家社科基金重大項(xiàng)目“越南漢字資源整理及相關(guān)專題研究”子課題之三“越南漢喃小學(xué)類文獻(xiàn)整理研究”,圍繞《越南漢喃小學(xué)類文獻(xiàn)選刊》出版,主要有三個(gè)議題:

第一個(gè)議題為“越南漢喃小學(xué)類文獻(xiàn)書目選定”,由阮俊強(qiáng)主講,首先根據(jù)現(xiàn)存幾部越南漢喃文獻(xiàn)目錄并結(jié)合自己的實(shí)際調(diào)查,從文字、音韻、詞書等視角,初步選定53種小學(xué)類文獻(xiàn),共計(jì)9371頁(yè)。其次,對(duì)每種小學(xué)類文獻(xiàn)的版本、體例、內(nèi)容、館藏及出版情況作了詳細(xì)介紹,說(shuō)明了選定書目需注意的事項(xiàng)。

第二個(gè)議題為“越南漢喃小學(xué)類文獻(xiàn)整理體例”,由何華珍教授主講。何教授立足越南漢字資源的大背景,參考學(xué)界相關(guān)代表性成果,對(duì)漢喃小學(xué)類文獻(xiàn)的版本問(wèn)題、分類問(wèn)題、?眴(wèn)題進(jìn)行闡述,將整理體例大致歸納為三步:影印、校注、研究。

第三個(gè)議題為“越南漢喃小學(xué)類文獻(xiàn)合作出版”,由秦淑華主講,高度認(rèn)同域外漢籍的材料價(jià)值,充分肯定越南漢喃小學(xué)類文獻(xiàn)整理出版的學(xué)術(shù)意義,強(qiáng)調(diào)文獻(xiàn)影印固然重要,更重要的是體現(xiàn)中越合作研究的國(guó)際水準(zhǔn)。同時(shí),還對(duì)書目選定原則、文獻(xiàn)整理體例和內(nèi)容校注提出了若干意見。此次會(huì)議不僅有助于進(jìn)一步推動(dòng)項(xiàng)目的順利進(jìn)展,而且也是深化跨文化交流的具體舉措。

三、成果宣傳推介情況

本課題充分利用各類學(xué)術(shù)會(huì)議和本研究中心主辦的《漢字學(xué)微刊》《漢字漢語(yǔ)研究》,宣傳課題研究成果。目前,已出版3部會(huì)議論文集,展示本課題團(tuán)隊(duì)研究成果。

四、研究中存在的主要問(wèn)題、改進(jìn)措施,研究心得、意見建議

課題組此前主要集中力量搜集、整理越南漢字資源材料,目前課題已進(jìn)入研究階段。存在的主要問(wèn)題是,研究的深度與廣度亟待加強(qiáng)。正如專家評(píng)審意見與論證意見所提出的,除了越南漢字資源文獻(xiàn)匯編以外,應(yīng)將課題的重心置于研究之上。在接下來(lái)的課題研究中,研究的深度與廣度需要繼續(xù)加強(qiáng)。

(一)加強(qiáng)課題研究的深度

如果僅僅以目前中國(guó)文字學(xué)以及近代漢字學(xué)的研究范式,對(duì)越南漢字進(jìn)行簡(jiǎn)單分類或者源流考辨,這就在一定程度上掩蓋域外漢字的研究?jī)r(jià)值,也不能深入挖掘越南漢字傳播對(duì)于東亞漢字文化圈的重要意義。課題研究十分有必要進(jìn)行深入的、創(chuàng)新性的研究。這主要體現(xiàn)在四個(gè)方面:

1. 加強(qiáng)歷時(shí)斷代研究

越南使用漢字的歷史有一千多年,若考慮到北屬時(shí)期,時(shí)間則更為悠久。面對(duì)如此長(zhǎng)的時(shí)間跨度,很有必要對(duì)越南漢字歷史進(jìn)行歷時(shí)地?cái)啻芯。關(guān)于越南漢字史的分期還需要繼續(xù)深入研究,因?yàn)樵侥蠞h字分期與朝代更替不相契合。而且具體到字形本身,越南漢字沒(méi)有像中國(guó)那樣從甲骨文、金文、小篆、隸書、楷書等完備的字體發(fā)展史,越南漢字文獻(xiàn)常見的楷書、行書、草書以及印刷體基本都屬于楷字字形的范疇,不具備獨(dú)立斷代的條件。相較于中國(guó)漢字發(fā)展史,越南漢字發(fā)展卻有著自己的特點(diǎn), 即喃字與國(guó)語(yǔ)字的先后出現(xiàn)和使用,對(duì)于漢字的地位及應(yīng)用具有影響。這一點(diǎn)對(duì)于研究越南漢字史而言不能忽略。分期斷代研究,不僅有利于弄清越南漢字發(fā)展史,而且對(duì)于漢字在越南的傳播史研究也是必要的。

2. 突出共時(shí)比較研究

越南在喃字產(chǎn)生以前,并沒(méi)有自己的文字,只有借助漢字記錄。這一點(diǎn)與日本、朝鮮等國(guó)家相同。研究越南漢字首先是漢字在越南的傳播研究。同時(shí),漢字傳入越南以后,在悠久的使用過(guò)程中,受到越南語(yǔ)言、文化影響,相較于中國(guó)漢字的發(fā)展,越南漢字自然出現(xiàn)變異。此即本課題首席專家何華珍教授提出的“漢字傳承與變異”理論。越南漢字相較于中國(guó)漢字的傳承與變異,即越南漢字研究的價(jià)值之所在,也是本課題重要的研究?jī)?nèi)容。此項(xiàng)內(nèi)容必須進(jìn)行中、越漢字共時(shí)對(duì)比研究,而與越南漢字共時(shí)的中國(guó)漢字研究成果則是研究之基礎(chǔ)。但是,目前中國(guó)近代漢字,尤其是宋元以來(lái)俗字的研究成果不多,這需要本課題組自身能產(chǎn)出可以與越南漢字進(jìn)行共時(shí)比較的資料與成果。

此外,越南是東亞漢字文化圈的重要組成國(guó)家,漢字在越南的傳播與發(fā)展相較于漢字圈其它的日本、朝鮮等國(guó)家地區(qū),既有共性又有個(gè)性。將越南漢字放在東亞漢字文化圈內(nèi)進(jìn)行比較研究,才能更好地發(fā)掘越南漢字的特點(diǎn)與價(jià)值。這就需要利用現(xiàn)有的日本、朝鮮、琉球等國(guó)家地區(qū)的漢字傳播與近代漢字研究的成果,或者本課題組自身產(chǎn)出能夠與越南漢字進(jìn)行共時(shí)比較研究的資料與成果。

3. 關(guān)注歷史文化語(yǔ)言背景方面的研究

漢字在越南的傳播與發(fā)展研究,不僅僅是漢字層面的問(wèn)題,而是與越南漢字的使用生態(tài),即漢字的社會(huì)使用及制約影響文字使用變化的媒介、傳播、政策、文化等因素密切相關(guān)。前期研究過(guò)程中,課題組普遍認(rèn)為,需要突破漢字的字形層面,甚至也要突破語(yǔ)言層面,深入到越南的漢字政策,以及諸如科舉、儒學(xué)、避諱、漢字教育、宗教、民俗等文化體制等方面,從越南整個(gè)漢字生態(tài)出發(fā)去研究漢字在越南的傳播。

(二)拓展課題研究的廣度

本課題申請(qǐng)之初,主要是聚焦于漢字層面,致力于在字形層面整理、研究越南的漢字資源。在整理、研究漢字的資源的過(guò)程中發(fā)現(xiàn),如果僅僅局限于漢字層面,有些問(wèn)題解決不了,在一定程度上也限制了發(fā)掘越南漢字資源研究?jī)r(jià)值。課題組達(dá)成共識(shí):在接下來(lái)的研究中,研究必須突破漢字層面,要與語(yǔ)言層面聯(lián)系起來(lái)進(jìn)行研究。這就需要拓展課題研究的廣度,從而產(chǎn)生兩個(gè)新的研究?jī)?nèi)容,即喃字與漢字詞。

1.喃字

十世紀(jì)以后,越南人民為了更好的記錄越南語(yǔ),在漢字的基礎(chǔ)上發(fā)明了喃字。之后喃字在越南文獻(xiàn)中使用越來(lái)越多。目前越南流傳下來(lái)的大多數(shù)文獻(xiàn)都是漢字、喃字共用,將越南漢字資源稱為漢喃資源未嘗不可。另一方面,喃字在漢字的基礎(chǔ)上,利用漢字的部件、結(jié)構(gòu)以及構(gòu)造規(guī)律陸續(xù)產(chǎn)生的。從廣義來(lái)看,喃字也是屬于漢字方塊字范疇之內(nèi)。所謂的漢字資源理應(yīng)包括這些漢喃共用的文獻(xiàn)。整理、研究越南的漢字資源,是無(wú)法繞開喃字的,喃字研究應(yīng)是本課題研究的題中之義。喃字多是記錄越南語(yǔ),研究喃字必須要懂得越南語(yǔ),否則研究無(wú)法開展。

2.漢字詞

越南一開始沒(méi)有自己的文字,只得借用漢字記錄越南語(yǔ),于是形成所謂的漢字詞。整理、研究越南的漢字資源,如果不在語(yǔ)言層面研究這些漢字詞,字形研究將是無(wú)源之水、無(wú)本之木。目前,不管是越南還是中國(guó),始終沒(méi)有一部以漢喃文獻(xiàn)為語(yǔ)料的越南漢字詞辭典,漢字詞的研究并沒(méi)有得到重視,也說(shuō)明越南的歷史文獻(xiàn)利用不夠。整理越南漢字資源,漢字詞應(yīng)當(dāng)成為研究?jī)?nèi)容之一。

(三)改進(jìn)措施

為應(yīng)對(duì)以上問(wèn)題,接下來(lái)的研究主要應(yīng)在以下五方面加大力量:

1.編纂越南漢字資源歷時(shí)文獻(xiàn)目錄

為了深入開展越南漢字資源的歷時(shí)斷代研究,有必要將目前課題組搜集到的所有資源進(jìn)行歷時(shí)編年,每一種文獻(xiàn)、每一個(gè)字形盡量都要有清晰的時(shí)代坐標(biāo),研究中要時(shí)刻保持時(shí)間的觀念,區(qū)分字形最早出現(xiàn)與字形累積的具體情況。只有這樣,才能真正落實(shí)越南漢字的歷時(shí)研究,漢字在越南的傳播與發(fā)展史也要立足這些經(jīng)過(guò)編年的歷時(shí)文獻(xiàn)。

2. 強(qiáng)化中國(guó)近代漢字,尤其是宋元以來(lái)俗字的研究

目前課題組已整理了越南碑刻、刻本、寫本俗字。要以這些越南材料為中心,選取中國(guó)同時(shí)代的、有對(duì)比研究?jī)r(jià)值的刻本、寫本以及碑刻漢字材料,這樣才能進(jìn)行深入的共時(shí)比較研究。目前課題組整理了中國(guó)古代文獻(xiàn)如《元刊雜劇三十種》、中國(guó)南方少數(shù)民族文獻(xiàn)《潮州歌冊(cè)》等文獻(xiàn)。接下來(lái)還要整理更多的宋元以來(lái),尤其是中國(guó)南方少數(shù)民族地區(qū)的俗字文獻(xiàn),為對(duì)比研究打下基礎(chǔ)。

3.對(duì)歷史上東亞漢字文化圈內(nèi)的日本、朝鮮、琉球等國(guó)家、地區(qū)的漢文文獻(xiàn)俗字進(jìn)行整理研究

除了與越南材料同時(shí)期的中國(guó)古代文獻(xiàn)以外,還要將研究視野擴(kuò)展至整個(gè)東亞漢字文化圈。充分利用前人對(duì)日本、朝鮮、琉球等國(guó)家、地區(qū)的漢文文獻(xiàn),如日本、朝鮮的碑刻、手寫本及刻印佛經(jīng)等,尤其是漢字俗字方面的研究成果。如果現(xiàn)有的研究成果不夠,則課題組需要自行研究,這樣則更有針對(duì)性。

4. 招募、培養(yǎng)既懂越南語(yǔ)、喃字,又懂漢語(yǔ)、漢字的研究學(xué)者

喃字是記錄越南語(yǔ)的,研究喃字必須要建立在懂越南語(yǔ)的基礎(chǔ)上,漢字詞研究亦是如此。拓展喃字與漢字詞的研究,必須培養(yǎng)課題組中相關(guān)中國(guó)成員學(xué)習(xí)越南語(yǔ),同時(shí)招攬研究喃字的越南研究人員。其實(shí),課題組圍繞喃字與漢字詞的研究早已開始,目前已經(jīng)有一些成果,如[越]陳德!丁此玫率ブ谱謱W(xué)解義歌〉喃字研究》,[越]黃芳梅《越南岱族喃字文獻(xiàn)中漢字字形類型研究——以漢喃研究院所藏〈漢王劉邦〉作品為例》,[越]呂明姮《越南喃字表意部分省略現(xiàn)象之考究》,鄧應(yīng)烈《芻議漢喃字結(jié)構(gòu)和發(fā)音類別》等。需要在此基礎(chǔ)上加大人才培養(yǎng)的力度。

5. 發(fā)揮首席專家在研究日本漢字詞方面的優(yōu)勢(shì)

本課題首席專家何華珍教授是研究日本漢字詞的專家,曾出版《日本漢字與漢字詞研究》一書,在漢字詞研究方面具有豐富的經(jīng)驗(yàn)與積累。課題組接下來(lái)的漢字詞研究應(yīng)該充分發(fā)揮這一優(yōu)勢(shì),探討越南漢字詞與日本/朝鮮漢字詞的差異,然后進(jìn)行比較研究。

二、研究成果情況

主要內(nèi)容:

1.何華珍著《俗字在域外的傳播研究》

本書以漢字圈文獻(xiàn)為語(yǔ)料,進(jìn)行中、朝-韓、日、越俗字的個(gè)性與關(guān)聯(lián)研究,旨在展示俗字在域外的傳承和變異,再現(xiàn)漢字文化對(duì)周邊國(guó)家的輻射和影響,同時(shí)從域外俗字反觀漢字變異,形成漢文化圈的整體俗字體系。本書提出了漢字文化圈的“國(guó)際俗字”、“國(guó)別俗字”以及“國(guó)別新字”的理論。通過(guò)研究發(fā)現(xiàn),日、朝-韓、越現(xiàn)行俗字在漢唐典籍中90%都能找到原型。散佚于域外的漢語(yǔ)俗字,既可以補(bǔ)充大型漢語(yǔ)辭書之不足,亦可展示域外俗字的擴(kuò)散規(guī)律。本書還重點(diǎn)關(guān)注了域外漢字圈現(xiàn)行簡(jiǎn)俗字的歷時(shí)溯源,以及域外疑難俗字研究。綜合利用漢字圈成果,重新厘定源流變遷,審定俗字身份,探究漢字圈俗字流轉(zhuǎn)路徑,證明“一個(gè)俗字往往就是一部漢字文化交流史”的論斷,體現(xiàn)俗字在國(guó)際文化交流中的“化石”功用。本書匯集俗字,梳理源流,其俗字匯編,庶可作為工具書利用。

本書有三新:新材料,新視角,新學(xué)問(wèn)。研究重視原始語(yǔ)料,立足學(xué)術(shù)前沿, 個(gè)案考證與宏觀比較相結(jié)合。從本研究可知,域外俗字語(yǔ)料極為豐富,分域搜集、整理日本、朝-韓、越南等俗字語(yǔ)料,提取俗字字樣,編撰《東亞俗字字典》,甚至構(gòu)建域外字庫(kù),那將是漢字文化圈的國(guó)際性重大工程。關(guān)于國(guó)別俗字問(wèn)題。從傳承與變異視角,甄別通用俗字和地域俗字,這是漢字生態(tài)學(xué)的研究重要內(nèi)容。說(shuō)無(wú)難,說(shuō)有亦難。從本研究可知,立足東亞整體用字歷史,爬梳用字的域外特性,這是漢字發(fā)展史研究的重要課題。于漢字域外傳播的理論問(wèn)題,漢字傳播自有其發(fā)生、發(fā)展、受容、變?nèi)莸纫?guī)律所在;琳瑯滿目的域外俗字,是構(gòu)成域外俗字學(xué)的客觀基礎(chǔ),也是呈現(xiàn)域外漢字生態(tài)的基本要素。

2.[越]阮俊強(qiáng)譯、李運(yùn)富著《漢字學(xué)新論》

該書為課題組成員阮俊強(qiáng)將同為課題組成員李運(yùn)富的《漢字學(xué)新論》翻譯為越南語(yǔ)!稘h字學(xué)新論》在國(guó)內(nèi)學(xué)界影響影響很大。本課題研究所用部分理論與觀點(diǎn)出自該書,翻譯為越南語(yǔ),必定會(huì)使得該書與本課題影響擴(kuò)大。

3.李運(yùn)富主編《跨文化視野與漢字研究》

本書是首屆“民族地區(qū)使用漢字的歷史與現(xiàn)狀專題研討會(huì)”的論文集,內(nèi)容主要是民族地區(qū)漢字文獻(xiàn)整理,民族地區(qū)漢字使用歷史和現(xiàn)狀的描寫,民族地區(qū)漢字規(guī)范,接觸文字學(xué)及漢字對(duì)民族文化、民族文字的影響等;也有西方文字和少數(shù)民族文字的研究,還有少量漢字本體的研究。漢字研究從專注傳世文獻(xiàn),到倚重出土材料,再到兼顧域外資源,體現(xiàn)了研究視野的不斷拓展。少數(shù)民族地區(qū)也有不同于漢語(yǔ)背景的漢字材料和漢字使用現(xiàn)象,同樣值得重視。

4.何華珍、[越]阮俊強(qiáng)主編《越南漢喃文獻(xiàn)與東亞漢字整理研究》

該論文集主要收錄了“首屆跨文化漢字國(guó)際研討會(huì)”越南漢字及文獻(xiàn)組的會(huì)議論文,同時(shí)也收錄了課題組在本次會(huì)議或其他國(guó)際國(guó)內(nèi)會(huì)議上交流的有關(guān)中、日、韓漢字整理研究的文章。立足東亞碑銘、刻本、寫本,聚焦越南文獻(xiàn)、文字、文化,突出域外漢籍資源的語(yǔ)言學(xué)考察,為東亞漢字整體研究提供參照。論文集中收錄課題組論文23篇,研究成果涉及越南漢喃碑銘、刻本、寫本文獻(xiàn),對(duì)越南漢字資源進(jìn)行了多角度多方面的研究,主要包括四方面內(nèi)容:

(1)越南漢字文獻(xiàn)的調(diào)查及研究:何華珍、王泉、劉正印、逯林威《越南漢喃碑銘文獻(xiàn)的文字學(xué)價(jià)值》系統(tǒng)闡述越南碑銘文獻(xiàn)的十大研究?jī)r(jià)值,如越南文字變遷的價(jià)值、漢字構(gòu)形研究的價(jià)值、漢語(yǔ)俗字研究的價(jià)值、越南漢字史研究的價(jià)值、東亞漢字比較研究的價(jià)值等等;[越]丁克順《越南黎初朝代(1428-1527年)的碑文﹕新發(fā)現(xiàn)及其資料價(jià)值》對(duì)實(shí)地田野調(diào)查新發(fā)現(xiàn)的黎初碑文進(jìn)行介紹,并對(duì)其補(bǔ)充正史資料、佛教研究、文字文化研究等方面的價(jià)值進(jìn)行探討;[越]阮金杧《越南中興黎朝(1533-1788年)碑刻文獻(xiàn)中新發(fā)現(xiàn)的避諱字研究》以漢喃研究院所藏的近20000通碑文拓片為研究對(duì)象,對(duì)黎初的避諱體例以及碑文拓片中的中興黎朝新的避諱形式進(jìn)行了系統(tǒng)的梳理及研究;[越]陳氏秋紅《十七至十八世紀(jì)越南后神碑文字研究》以越南十七至十八世紀(jì)的后神碑為研究對(duì)象,對(duì)“后神”名稱以及后神碑中的喃字、俗字、異體字、避諱字等文字使用進(jìn)行了研究;[越]阮珖勝《寶鼎篆書體在越南阮朝時(shí)期的發(fā)展》從越南漢字書體的角度,對(duì)越南阮朝時(shí)期較為常見的篆書變體“寶鼎篆”進(jìn)行了詳細(xì)的探討,認(rèn)為其盛行于民間,主要用在橫批、書卷、對(duì)聯(lián),在書法集文字學(xué)方面具有研究?jī)r(jià)值;劉正印《越南后黎朝前期(1428-1527年)石刻文獻(xiàn)概略》對(duì)后黎朝碑文進(jìn)行了概述、王泉《越南陳朝以前漢喃銘文語(yǔ)言變異舉隅》從語(yǔ)言變異的角度對(duì)越南陳朝以前的碑文進(jìn)行探討;[越]阮黃申、[越]阮俊強(qiáng)《越南與諸國(guó)的漢字筆談概論》對(duì)越南筆談文獻(xiàn)進(jìn)行梳理與探討。

(2)越南漢字異體字整理研究:周亞軍《二十世紀(jì)初越南刻本俗字考察——以成泰十五年(1903年)嘉柳堂<河南鄉(xiāng)試文選>為例》從俗字類型、傳承與變異、簡(jiǎn)化俗字詳解等多個(gè)角度考察越南成泰十五年(1903年)嘉柳堂<河南鄉(xiāng)試文選>的刻本俗字使用現(xiàn)象。陳楠楠《法藏嗣德版<大南一統(tǒng)志>俗字初探》從異構(gòu)與異寫的角度對(duì)抄本《大南一統(tǒng)志》中的俗字進(jìn)行了探討。

(3)越南漢喃小學(xué)類文獻(xiàn)的研究:何華珍、李宇、王泉《越南漢喃小學(xué)類文獻(xiàn)整理研究導(dǎo)論》對(duì)越南漢喃小學(xué)類文獻(xiàn)研究現(xiàn)狀進(jìn)行梳理,對(duì)小學(xué)類文獻(xiàn)分類介紹,并提出七點(diǎn)越南小學(xué)類文獻(xiàn)專題研究的方向,如越南漢喃“字樣學(xué)”研究、越南音韻類文獻(xiàn)研究、越南雙語(yǔ)辭書類文獻(xiàn)研究等等,為越南漢喃小學(xué)類整理研究奠定研究基礎(chǔ)、指明研究的理論及方向;[越]陳氏降花《<南方名物備考>中之注音與釋義方法研究》、黃瑩《<南方名物備考>相關(guān)問(wèn)題與研究?jī)r(jià)值初探》、孫偉《<南越洋合字匯>初探》、蘇夢(mèng)雪《越南古辭書<村居便覽>初探》等文章分別對(duì)某一漢喃小學(xué)類文獻(xiàn)進(jìn)行了多方面研究。

(4)越南喃字與喃字文獻(xiàn)研究、越南漢字詞研究:[越]黃芳梅《越南岱族喃字文獻(xiàn)中漢字字形類型研究——以漢喃研究院所藏<漢王劉邦>作品為例》對(duì)岱族喃字和岱族喃字文獻(xiàn)保存情況進(jìn)行了梳理,詳細(xì)探討研究了岱族喃字文獻(xiàn)《漢王劉邦》中的漢字字形的各種類型及其承擔(dān)的職能。[越]呂明姮《越南喃字表意部分省略現(xiàn)象之考究》對(duì)越南簡(jiǎn)略喃字進(jìn)行考察,分析并指出四十一個(gè)喃簡(jiǎn)字的字樣來(lái)源。李宇《越南語(yǔ)漢越詞新義類析》主要從聯(lián)想生義、歧解生義、轉(zhuǎn)換生義、相因生義四個(gè)方面探討越南漢字詞滋生新義的機(jī)制。

5.圍繞課題研究,指導(dǎo)研究生撰寫與課題相關(guān)論文

[越]陳德!<嗣德圣制字學(xué)解義歌>喃字研究》,[越]段氏青容《僑僧元韶禪師在越南弘法之研究》,[越]范氏慧《佛教禪宗術(shù)語(yǔ)漢譯越研究》,李宇《越南漢字和漢字詞專題研究》,陳楠楠《法藏嗣德版<大南一統(tǒng)志>俗字研究》,以上五篇碩士論文均是對(duì)越南漢字資源及相關(guān)專題進(jìn)行的研究,內(nèi)容涉及喃字與漢字的比較研究、越南漢字及漢字詞研究以及佛教禪宗文化在越南的傳播等多個(gè)方面。熊英姿《<潮州歌冊(cè)>簡(jiǎn)俗字研究》、徐靜《<元刊雜劇三十種>俗字研究》,這兩篇碩士論文從中國(guó)宋元以來(lái)的文獻(xiàn)入手,研究俗字在宋元以來(lái)的演變,為中越俗字比較、乃至東亞俗字比較奠定基礎(chǔ)。吳函書《基于<葡漢辭典><華英字典>的漢語(yǔ)俗字研究》,角度新穎,從明清時(shí)期傳教士編寫的詞典探討西方傳教士對(duì)俗字的認(rèn)識(shí)。這些碩士論文涉及內(nèi)容豐富,均為以后的越南漢字資源及專題研究、東亞俗字比較研究等奠定了基礎(chǔ)。

6.何華珍、逯林威《<樸通事> 字源流考》

發(fā)表于《古漢語(yǔ)研究》2019年第3期。在東亞漢字文化圈背景下,考察了 字的歷史源流以及域外傳播情況,指出在判斷漢字的國(guó)別、漢字在域內(nèi)文獻(xiàn)失載與否時(shí),不僅要關(guān)注域外漢籍,更應(yīng)該回到域內(nèi)文獻(xiàn)中,域內(nèi)文獻(xiàn)更重要。這篇文章對(duì) 字的源流考查,是研究東亞漢字之源流與傳播的標(biāo)本。

7.何華珍、劉正印《越南漢字資源整理研究的現(xiàn)狀與思考》

發(fā)表于《中國(guó)文字學(xué)報(bào)》第九輯,梳理了越南漢字資源整理研究的現(xiàn)狀,揭示了越南漢字資源整理路徑和研究重點(diǎn),是拓展中國(guó)文字研究的重要一環(huán)。

8.何華珍、劉正印《試論越南漢喃銘文中的漢越通用俗字》

發(fā)表于《吳玉章中國(guó)語(yǔ)言文字研究所集刊·第一輯》,文章以《越南漢喃銘文拓片總集》為語(yǔ)料,從時(shí)代用字和構(gòu)字規(guī)律兩方面對(duì)越南漢喃銘文中的“漢越通用俗字”進(jìn)行調(diào)查探究,揭示其在越南不同時(shí)代的傳承軌跡和使用情況,證明“漢越通用俗字”即“傳承俗字”。

9.李宇、何華珍《越南漢喃古籍<千字文解音>所見喃字研究》

發(fā)表于韓國(guó)核心期刊《漢字研究》2018年第3期。文章主要研究了越南古籍《千字文解音》中的喃字,將小學(xué)類文獻(xiàn)與喃字結(jié)合起來(lái)進(jìn)行研究。

10.溫敏《越南漢喃雙語(yǔ)辭書語(yǔ)匯的類型、特點(diǎn)及價(jià)值初探——以<大南國(guó)語(yǔ)>為中心》

發(fā)表于韓國(guó)核心期刊《漢字研究》2019年第1期。文章對(duì)《大南國(guó)語(yǔ)》的語(yǔ)匯類型、特點(diǎn)及其價(jià)值進(jìn)行了較為詳盡的分析研究,指出《大南國(guó)語(yǔ)》作為雙語(yǔ)辭書體現(xiàn)了漢越雙語(yǔ)、雙文字的差異與融合,總結(jié)出雙語(yǔ)辭書記錄了漢語(yǔ)辭匯在越南的樣貌和越南對(duì)漢字辭匯的創(chuàng)造,具有詞典學(xué)、詞匯學(xué)、文字學(xué)等多重學(xué)術(shù)價(jià)值和實(shí)踐意義。

11.劉正印《試論俗字在中國(guó)京族地區(qū)的發(fā)展及影響》

發(fā)表于《跨文化視野與漢字研究》。主要以《中國(guó)京族喃字漢字對(duì)照手冊(cè)》提供的字料為對(duì)象,勾勒出俗字在中國(guó)京族地區(qū)的傳承與變異軌跡,探析了俗字對(duì)喃字在創(chuàng)制和使用過(guò)程中的影響。

12.何華珍《二一世紀(jì)以降の中國(guó)文字學(xué)研究につぃての概要》(日文)

發(fā)表于《日本語(yǔ)學(xué)》第37卷第2號(hào)。主要介紹、評(píng)述了二十世紀(jì)以來(lái)中國(guó)文字學(xué)研究的概況,為國(guó)際學(xué)界提供了中國(guó)文字學(xué)研究諸多信息。

13.李運(yùn)富、何余華《簡(jiǎn)論跨文化漢字研究》

發(fā)表于《北京師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)》2018年第1期,文章對(duì)“跨文化漢字研究”的含義進(jìn)行了闡釋,認(rèn)為跨文化漢字研究主要包括四個(gè)方面的內(nèi)容:跨文化漢字文本及漢字材料研究、跨文化漢字傳播研究、跨文化漢字比較研究、跨文化漢字的歷史研究。越南漢字整理研究,屬于跨文化研究的主要內(nèi)容。該文為東亞漢字研究奠定了理論基礎(chǔ)。

三、下一步研究計(jì)劃

本課題下一步研究計(jì)劃,在穩(wěn)步推進(jìn)四個(gè)子課題研究的同時(shí),由鄭州大學(xué)溫敏副教授/博士領(lǐng)銜,攜同王泉、陳德裕、李宇、江惠冰等有關(guān)團(tuán)隊(duì),在喃字研究與漢字詞研究方面拓展新方向,推出新成果。

首先,按照課題申請(qǐng)時(shí)的計(jì)劃安排,穩(wěn)步推進(jìn)四個(gè)子課題的研究:

1. 子課題一:越南漢字文獻(xiàn)調(diào)查與數(shù)據(jù)庫(kù)制作,負(fù)責(zé)人:劉玉珺

(1)本子課題的資料搜集與目錄整理已經(jīng)基本完成,接下來(lái)主要是完善目錄以及建設(shè)數(shù)據(jù)庫(kù),具體研究計(jì)劃如下:

1)2019 年,查缺補(bǔ)漏,完善《越南漢喃銘文文獻(xiàn)目錄》;完成《越南紙本漢字文獻(xiàn)目錄》的編纂。

2)2020年-2021年,根據(jù)各課題組的研究成果,建設(shè)越南漢字文獻(xiàn)目錄檢索數(shù)據(jù)庫(kù)、越南小學(xué)類文獻(xiàn)檢索數(shù)據(jù)庫(kù)、越南漢字異體字檢索數(shù)據(jù)庫(kù)、越南漢字詞檢索數(shù)據(jù)庫(kù)以及越南喃字檢索數(shù)據(jù)庫(kù)等。

3)2022年,補(bǔ)充數(shù)據(jù),查缺補(bǔ)漏,完成數(shù)據(jù)庫(kù)建設(shè)。

(2)任務(wù)分工:

劉玉珺,全面負(fù)責(zé)子課題研究方案的制定與協(xié)調(diào)、組織實(shí)施、督促檢查工作; 負(fù)責(zé)完善《越南紙本漢字文獻(xiàn)目錄》。

阮俊強(qiáng)(NGUY?N Tu?n C??ng)、杜氏碧選,繼續(xù)負(fù)責(zé)越南漢喃研究院紙本文獻(xiàn)與碑銘文獻(xiàn)的調(diào)查、搜集以及目錄制作。

王泉、黃海清、逯林威,主要負(fù)責(zé)各個(gè)檢索數(shù)據(jù)庫(kù)的制作。

(3)預(yù)期成果:

本子課題下一階段的預(yù)期成果主要是《越南漢喃銘文文獻(xiàn)目錄》以及《越南紙本漢字文獻(xiàn)目錄》及建設(shè)越南漢字資源數(shù)據(jù)庫(kù)。數(shù)據(jù)庫(kù)主要有:

1)越南漢字文獻(xiàn)目錄檢索數(shù)據(jù)庫(kù)

2)越南小學(xué)類文獻(xiàn)檢索數(shù)據(jù)庫(kù)

3)越南漢文異體字檢索數(shù)據(jù)庫(kù)

4)越南漢字詞檢索數(shù)據(jù)庫(kù)以及越南喃字檢索數(shù)據(jù)庫(kù)

2. 子課題之二:越南漢字異體字整理研究,負(fù)責(zé)人:何華珍

(1)研究計(jì)劃:

1)2019年,初步完成《越南漢文異體字大字典》編寫。

2)2020年,在《越南漢文異體字大字典》及越南漢文異體字檢索數(shù)據(jù)庫(kù)基礎(chǔ)上,展開異體字的綜合研究,并陸續(xù)發(fā)表文章。

3)2021年,撰著《越南漢字異體字研究》。

4)2022年,查缺補(bǔ)漏,完稿結(jié)題。

(2)任務(wù)分工:

何華珍負(fù)責(zé)調(diào)查研究工作方案的制定與協(xié)調(diào)、組織實(shí)施、督促檢查工作;整體負(fù)責(zé)《越南漢文異體字大字典》的編纂和異體字專題研究工作。其他成員分工如下:

丁克順、 劉正印繼續(xù)匯集異體字樣及用例,編纂“越南漢字碑銘字形表”, 同時(shí)也是“越南漢字異體字研究” 主要成員。(配合子課題四)

黃瑩、蘇夢(mèng)雪、周亞軍、繼續(xù)負(fù)責(zé)編纂“越南紙本漢字文獻(xiàn)異體字字形表”,匯集異體字用例,為“越南漢字異體字研究”主要成員。(配合子課題四)

金燁、胡伊麗負(fù)責(zé)東亞漢字文化圈背景下的越南、日本、韓國(guó)異體字比較研究。

(3)研究目標(biāo)及預(yù)期成果

研究目標(biāo):

1)全面調(diào)查越南漢籍異體字形的基本情況,從斷代、載體、字體等視角進(jìn)行量化考察。

2)探究越南漢字異體字的類型、特點(diǎn),從共時(shí)歷時(shí)等視角研究越南漢籍字形源流,揭示傳承變異規(guī)律。

3)從東亞背景考察域外漢字圈異體字的共性和個(gè)性,揭示通用異體字與國(guó)別異體字的關(guān)聯(lián)和類隔,判別中外同形字的偶合及不同內(nèi)涵,從漢字圈的廣闊視域探求域外異體字的傳播規(guī)律,創(chuàng)新漢字傳播理論水準(zhǔn)。

預(yù)期成果:

1) 編纂《越南漢文異體字大字典》;

2) 撰著《越南漢字異體字研究》;

3) 發(fā)表、出版相關(guān)論文、專著。

3. 子課題之三:越南漢喃小學(xué)類文獻(xiàn)整理研究,負(fù)責(zé)人:韋樹關(guān)

(1)研究計(jì)劃:

1)2019 年,繼續(xù)與越南漢喃研究院與中華書局協(xié)商出版《越南漢喃小學(xué)類文獻(xiàn)選刊》,進(jìn)一步確定越南漢喃小學(xué)類文獻(xiàn)書目、整理體例、出版形式與計(jì)劃等相關(guān)問(wèn)題。

2)2020-2021年,整理《越南漢喃小學(xué)類文獻(xiàn)選刊》,努力撰寫高水平的研究導(dǎo)論;建設(shè)越南小學(xué)類文獻(xiàn)全文檢索數(shù)據(jù)庫(kù)。

3)2021-2022年,圍繞越南漢喃小學(xué)類文獻(xiàn),撰寫論文。

(2)任務(wù)分工:

韋樹關(guān)負(fù)責(zé)調(diào)查研究工作方案的制定與協(xié)調(diào)、組織實(shí)施、督促檢查工作。

溫敏負(fù)責(zé)雙語(yǔ)辭書的整理研究,特別是漢字詞、喃字的整理研究。

呂明姮負(fù)責(zé)漢字教學(xué)、漢字規(guī)范類辭書的研究。

邊田鋼負(fù)責(zé)音韻類辭書以及文獻(xiàn)中音韻學(xué)知識(shí)的相關(guān)研究。

李宇負(fù)責(zé)字典類文獻(xiàn)的研究。

黃瑩負(fù)責(zé)訓(xùn)詁類文獻(xiàn)的研究。

李宇、陳楠楠負(fù)責(zé)越南小學(xué)類文獻(xiàn)的錄文。

(3)研究目標(biāo)與預(yù)期成果

研究目標(biāo):

本子課題的預(yù)期目標(biāo)是將存世的越南漢喃小學(xué)類文獻(xiàn)進(jìn)行全面整理,匯編成包含解題、錄文、校異、影印等內(nèi)容的《越南漢喃小學(xué)類文獻(xiàn)選刊》,并建成資源共享數(shù)據(jù)庫(kù)。在此基礎(chǔ)上,對(duì)越南的漢字辭書、雙語(yǔ)辭書、漢字音訓(xùn)、漢字規(guī)范、漢字教學(xué)進(jìn)行分門別類的專題研究,并從東亞視角揭示其價(jià)值和意義。

預(yù)期成果:

1)整理出版《越南漢喃小學(xué)類文獻(xiàn)選刊》;

2)發(fā)表或出版相關(guān)論著、期刊論文

4. 子課題之四:漢字在越南的傳播與發(fā)展研究,負(fù)責(zé)人:李運(yùn)富

(1)研究計(jì)劃:

1)2019 年,配合子課題之二,完成《越南漢文異體字字形表》的制作。

2)2020 年,在字形表的基礎(chǔ)上,扎實(shí)開展越南漢字史專題研究。

3)2021年,繼續(xù)進(jìn)行越南漢字生態(tài)、職用研究。發(fā)表相關(guān)論文,形成書稿。

4)2022 年,修改補(bǔ)充,完善書稿。

(2)任務(wù)分工:

李運(yùn)富,負(fù)責(zé)本子課題工作方案的制定與協(xié)調(diào)、組織實(shí)施、督促檢查等工作, 以及整體把握越南漢字史研究。

葉少飛負(fù)責(zé)越南漢字的斷代研究, 梁茂華主要負(fù)責(zé)越南漢字史的通代研究。

劉志強(qiáng)主要負(fù)責(zé)漢字變遷機(jī)制中的文化因素研究。

劉秋瑞負(fù)責(zé)越南古文字整理研究。

劉正印負(fù)責(zé)越南漢字職用研究。

周亞軍與蘇夢(mèng)雪,配合子課題二完成《越南漢文異體字字形表》的制作。

(2)研究目標(biāo)和預(yù)期成果

研究目標(biāo):

全面呈現(xiàn)越南歷代漢字使用概貌,揭示漢字在越南傳播的現(xiàn)象和規(guī)律,梳理越南漢字變化和變異的軌跡,在東亞比較的大背景下,體現(xiàn)越南漢字傳播的個(gè)性、 特質(zhì)及其研究?jī)r(jià)值,從通史層面研究漢字傳播國(guó)別史,填補(bǔ)學(xué)界空缺。

預(yù)期成果:專著《越南漢字史研究》(含專題研究)

其次,除以上原有的子課題研究?jī)?nèi)容以外,擬延伸增加兩個(gè)與課題密切相關(guān)的研究?jī)?nèi)容,即“越南喃字研究”與“越南漢字詞研究”。

5. 越南喃字研究(溫敏、陳德裕等)

越南是漢字文化圈的南面邊疆,并一直深受中國(guó)文化影響。漢字在越南的社會(huì)生活中占據(jù)了重要的地位,成為越南封建時(shí)期各朝代的官方文字。但漢字畢竟是外來(lái)文字,它與越南口語(yǔ)相脫節(jié),難以滿足越南人流暢表達(dá)思想感情的要求。若要解決此問(wèn)題則應(yīng)尋覓另一種更適合越南人的文字。文字是社會(huì)發(fā)展到一定階段的產(chǎn)物,喃字應(yīng)越南人表達(dá)和交流需求而產(chǎn)生,是越南人以漢字為構(gòu)字材料而創(chuàng)造的文字。本課題以越南漢字資源為研究對(duì)象,越南的大多數(shù)漢字資源或多或少都含有喃字,因此喃字研究是繞不過(guò)去的。

(1)主要問(wèn)題及重點(diǎn)研究?jī)?nèi)容

1)喃字的定義與產(chǎn)生時(shí)間研究

關(guān)于喃字產(chǎn)生的年代尚無(wú)定論,各持己見,主要有幾個(gè)觀點(diǎn):

第一,喃字出現(xiàn)于雄王時(shí)期(即周秦以前),以范輝虎《我們?cè)侥蠌哪膫(gè)時(shí)代認(rèn)識(shí)漢字》 為代表,他認(rèn)為雄王時(shí)期的題號(hào)、封冊(cè)道一直保留原名,從此喃字就出現(xiàn)了。

第二,喃字出現(xiàn)于公元一世紀(jì)西漢末東漢初為萌芽時(shí)期,八世紀(jì)形成。越南學(xué)者阮文素認(rèn)為公元八世紀(jì)前,漢字零星地傳入到越南,越南文人很可能受到漢人用漢字注音釋義其他語(yǔ)言這一方法的啟發(fā),也借用同音或近音的漢字來(lái)記錄越南語(yǔ)的“國(guó)音”。如出現(xiàn)于八世紀(jì)“布蓋大王”的“布蓋”一詞,如只用漢字本意的話卻無(wú)法理解其意義,在古越南語(yǔ)中,“布蓋”釋為“父母”。

第三,喃字出現(xiàn)于士燮時(shí)期(187年-226年),以楚狂、陳文玾、阮董之為代表 。據(jù)越南最古老的漢喃字典《指南玉音解義》,因傳播學(xué)術(shù)的需求,士燮制造喃字教導(dǎo)越人學(xué)漢字。據(jù)景興年號(hào)第二十二年(1761年)刻板印刷版的題跋中寫道:“至于士王之時(shí)移車就國(guó)四十余年大行教化解義南俗以通章句集成國(guó)語(yǔ)詩(shī)歌以識(shí)號(hào)名韻作指南品匯上下二卷”。越史記載:“士王習(xí)魯國(guó)之風(fēng)流,學(xué)問(wèn)博洽,謙虛下士,化國(guó)俗以《詩(shī)》《書》,淑人心以禮樂(lè),治國(guó)四十年,境內(nèi)無(wú)事!边@里認(rèn)為士燮在越地辦學(xué)校,講授經(jīng)典,著書立說(shuō),必然會(huì)遇到漢字漢語(yǔ)無(wú)法完全表達(dá)越南語(yǔ)的情況,故結(jié)合越南語(yǔ)語(yǔ)音特點(diǎn),以六書造字法創(chuàng)造出喃字以記錄越南語(yǔ)。從此以后,至李陳時(shí)期終于形成了一種獨(dú)特文字系統(tǒng)。

第四,八、九世紀(jì)時(shí)期漢越音形成之后喃字才出現(xiàn),以阮才謹(jǐn)、黎文貫、陶維英、法國(guó)學(xué)者馬伯樂(lè)(H.Maspero)、伯希等人為代表。這種觀點(diǎn)以《大越史記全書》所記錄關(guān)于韓詮作國(guó)音詩(shī)的資料就認(rèn)為喃字在韓詮時(shí)出現(xiàn)與《護(hù)城山石碑》作為最早的證據(jù)。 H.Maspero 認(rèn)為:“從13世紀(jì)中葉至14世紀(jì)初年,喃字文學(xué)已有所發(fā)展?赡苁菫榱擞涗洰(dāng)時(shí)的文學(xué),人們就創(chuàng)造派生于漢字的表音文字——喃字!

第五,越南考古界發(fā)現(xiàn)刻于1173年的《奉圣夫人黎氏墓志》,碑上有“婆感(名感的婦人),頭亭(村社議事亭頭),舉午(大門、門戶),?滝(江邊,碼頭)八個(gè)喃字。永富省安朗縣的《報(bào)恩禪寺碑記》上有四十一個(gè)喃字(包括重復(fù)出現(xiàn)),此塊墓碑目前是越南考古發(fā)現(xiàn)最早的喃字文字材料之一,故有學(xué)者認(rèn)為喃字該產(chǎn)生于公元十三世紀(jì)李朝時(shí)期。

喃字產(chǎn)生時(shí)代各有所見,到現(xiàn)在還沒(méi)有定論,也是本課題的重要研究對(duì)象。利用本課題所搜集的越南漢喃銘文,結(jié)合前人的研究成果,首先確定喃字的定義以及產(chǎn)生的機(jī)制,在此基礎(chǔ)上根據(jù)可靠的越南漢喃銘文,確定喃字最早產(chǎn)生的時(shí)代。

2)喃字的發(fā)展史研究

根據(jù)前人的研究,越南學(xué)者陶維英將喃字分為三個(gè)歷史階段:

第一,李、陳時(shí)期,以《報(bào)恩禪寺碑記》,《居塵樂(lè)道》,《得趣林泉成道歌》等文獻(xiàn)中的喃字作為考察對(duì)象,該時(shí)候的喃字?jǐn)?shù)量特別少,士燮為了教化本地人,將會(huì)想方設(shè)法以漢字注越音,碰到假借漢字無(wú)法表達(dá)和記錄越南語(yǔ)的固有詞時(shí),只能用會(huì)意和形聲造字法造出新字,在越南早期的漢字典籍也偶爾會(huì)出現(xiàn)零星喃字,如《大越史記全書》里所提及的“布蓋大王”,《奉圣夫人黎氏墓志》,碑上有“婆感(名感的婦人),頭亭(村社議事亭頭)等;《報(bào)恩禪寺碑記》目前是越南考古發(fā)現(xiàn)最早的喃字文字材料之一,碑上有四十一個(gè)喃字(包括重復(fù)出現(xiàn)),其中有十六個(gè)假借字、六個(gè)自造形聲字:會(huì)(h?i)、禪(thi?n)、 (b?i)、幡(ph??n)、酒(d?u)、同(??ng)、塘(???ng)、卓翕(h?p)、山(s?n)、?(chài)、土而(nhe)、?(o?n)、尚(th?ng)、豸(ch?y)、滯(?ái)、咸(hàm)、皂(t?o)、來(lái)(lai)、炎(viêm)、越(vi?t)、穩(wěn)(?n)、拋(pháo);《居塵樂(lè)道》全文1688個(gè)字,其中有1363個(gè)假借字,占75%;325個(gè)形聲字,占25%;《得趣林泉成道歌》全文366字,其中有291假借字,占80,87%;70個(gè)形聲字,占19,13%;從歷史文獻(xiàn)來(lái)看,這一段喃字?jǐn)?shù)量尚少,從文字職能來(lái)看,這個(gè)時(shí)期的喃字主要用于記錄越南語(yǔ)的人名、地名、俚語(yǔ)或給漢文、碑刻作注,從造字法來(lái)看,主要運(yùn)用假借法,形聲法也漸漸萌芽。

第二,后黎朝初期,以阮廌的《國(guó)音詩(shī)集》,僧人香真法性的《指南玉音解義》論述喃字的演變階段;喃字在這個(gè)階段不斷發(fā)展和鞏固,許多喃文作品屢屢問(wèn)世。據(jù)陶維英統(tǒng)計(jì),以阮廌的《國(guó)音詩(shī)集》的前十首詩(shī)歌共有507個(gè)喃字(不包括重復(fù)字),其中假借字為381個(gè),占76%;形聲字為121個(gè),占23%;會(huì)意字為5個(gè),占1%;《指南玉音解義》被視為目前最古老的漢喃字典,其中序文云:“夫自古圣人,立傍說(shuō)義,以正言名,使其中國(guó)易明,外夷猶或。至于士王之時(shí),移車就國(guó)四十余年,大行教化,解義南俗,以通章句,集成國(guó)語(yǔ)詩(shī)歌,以識(shí)名號(hào),韻作《指南品匯》上下二卷,學(xué)者難詳。茲宿禪謹(jǐn)嚴(yán)香玉,音其字,解其義,手寫秩成,可謂明明覽詳之要,使其讀者走韻連聲 。可見這個(gè)階段喃字發(fā)展趨勢(shì)為:假借字音義皆同減少,歪讀法、省略字增多;喃字走向簡(jiǎn)化趨勢(shì),如?(?êm,夜晚)?店;?(con,孩子)?昆等。

第三,后黎朝末年至阮朝時(shí)期,以阮輝似的《花箋記》,嗣德時(shí)代的《嗣德圣制字學(xué)解義歌》,《大南國(guó)史演歌》等文獻(xiàn)考察喃字的演變特征。這一階段喃字使用頻率達(dá)到繁盛的高峰,喃字體系也得到完整,喃字表義準(zhǔn)確的要求也越來(lái)越高,形聲字也因此增多,如典(??n,來(lái)到)??,美(m?,開)??等字例。眾多較有影響力的文學(xué)作品陸續(xù)問(wèn)世,此外這一階段喃字還被廣泛用于撰寫鄉(xiāng)約,字典佛典、史籍等方面。

此外中國(guó)學(xué)者譚志詞鑒于喃字的發(fā)展、演變劃分為十三世紀(jì)以前的萌芽時(shí)期,與上述“布蓋大王”,《奉圣夫人黎氏墓志》碑上出現(xiàn)零星喃字時(shí)期相同;十三至十四世紀(jì)末的形成時(shí)期,通過(guò)《報(bào)恩禪寺碑記》,《居塵樂(lè)道》,《得趣林泉成道歌》等喃字文學(xué)作品體現(xiàn)著喃字已經(jīng)形成了一種記錄越南語(yǔ)言的成熟的文字體系;十五至十八世紀(jì)上半葉的鞏固發(fā)展期,與上述后黎朝初期,以阮廌的《國(guó)音詩(shī)集》,僧人香真法性的《指南玉音解義》為代表相同;十八世紀(jì)中期至十九世紀(jì)上半葉的繁榮期,與上述后黎朝末年至阮朝時(shí)期,以阮輝似的《花箋記》,嗣德時(shí)代的《嗣德圣制字學(xué)解義歌》,《大南國(guó)史演歌》等文獻(xiàn)為代表相同;十九世紀(jì)下半葉至二十世紀(jì)初的衰落和消亡期五大歷史階段。進(jìn)入十九世紀(jì)中葉以后,越南逐步成為法國(guó)殖民地,法國(guó)殖民統(tǒng)治者致力于文字改革,漢文與喃文漸漸離開歷史舞臺(tái),以拉丁字體取代漢字、喃字。

喃字的產(chǎn)生與發(fā)展有其自身的需要與規(guī)律,關(guān)于越南喃字發(fā)展史的研究首先要立足于實(shí)物材料,即立足于漢字資源。其次要盡量多的獲取喃字材料,搜集喃字字形。以往關(guān)于喃字發(fā)展史的研究往往側(cè)重于史實(shí),而忽略了喃字本身。本子課題的研究重心即立足于豐富的、斷代的喃字字形基礎(chǔ)上,討論喃字發(fā)展史。

3)喃字構(gòu)成與結(jié)構(gòu)研究

喃字是在漢字基礎(chǔ)上產(chǎn)生的,其結(jié)構(gòu)與漢字的結(jié)構(gòu)有相似性。關(guān)于喃字結(jié)構(gòu)的研究很多。聞宥《論喃字之組織及其與漢字之關(guān)涉》將喃字分為三類:表意字、表音字及半表意半表音字;并就若干方面對(duì)喃字與漢字進(jìn)行了簡(jiǎn)單的對(duì)比研究。1948年,王鋒《從漢字系到漢字系文字》的第二章第二節(jié)已對(duì)喃字的構(gòu)字法做了進(jìn)一步介紹,對(duì)喃字形體構(gòu)造做了更為詳細(xì)的分類,將喃字大致分為四大類:假借漢字、仿造字、漢字省略字、漢字變體字。其中進(jìn)一步對(duì)假借漢字和仿造字進(jìn)行了細(xì)分。臺(tái)灣光復(fù)文化財(cái)團(tuán)出版社出版的《人文科學(xué)論叢》第一輯有陳荊和的《“喃字”之形態(tài)及產(chǎn)生年代》一文。陳氏運(yùn)用歷史文獻(xiàn)材料,在分析前任研究成果的基礎(chǔ)上指出,喃字應(yīng)產(chǎn)生于越南李朝。文章的另一個(gè)重點(diǎn)是分析論述喃字的構(gòu)詞形態(tài)及其音韻變化規(guī)律。陳氏的觀點(diǎn)引起了學(xué)界的關(guān)注。1998年中國(guó)著名語(yǔ)言學(xué)家周有光在《中國(guó)社會(huì)科學(xué)》發(fā)表《漢字型文字的綜合觀察》。作者從宏觀的視角考察了漢字在中國(guó)周邊地區(qū)和國(guó)家的傳播軌跡,指出與其他漢字型文字一樣,喃字也是漢字的影響下“乳孽仿造”的文字。北京藍(lán)天出版社出版了《東方研究(百年校慶論文集)》,載有馬克承《越南的喃字》一文。

近幾年,出現(xiàn)了許多對(duì)喃字進(jìn)行定量、定性的分析研究,并取了一定的成果。趙麗明《從越南版〈三字經(jīng)〉初深喃字體系用字》一文,用定性、定量的方法分析了喃字啟蒙讀物《三字經(jīng)》中的喃字結(jié)構(gòu),為我們對(duì)這類問(wèn)題提供了一個(gè)新的思路。碩士、博士論文專門研究喃字的如:鄭州大學(xué)施緯國(guó)撰寫了《喃字與越南文化》碩士學(xué)位論文,就喃字的起源、結(jié)構(gòu)和性質(zhì),及其在歷史上的地位和作用進(jìn)行分析研究;1993年,施氏又在《現(xiàn)代外語(yǔ)》第二期發(fā)表《從越南古代醫(yī)著看喃字的特點(diǎn)》,作者從越南醫(yī)著指出了喃字構(gòu)形,越語(yǔ)音變等方面的特點(diǎn);南京師范大學(xué)留學(xué)生華玉山的《漢越音與喃字研究》博士學(xué)位論文,其中第六節(jié)對(duì)喃字的相關(guān)問(wèn)題展開研究;廣西師范大學(xué)留學(xué)生陳春清心《漢字與喃字造字法之比較》碩士學(xué)位論文,重點(diǎn)探討了漢字與喃字構(gòu)字法的異同和特點(diǎn);臺(tái)灣國(guó)立政治大學(xué)姜運(yùn)喜《喃字會(huì)意字造字法研究》碩士學(xué)位論文,研究喃字會(huì)意字造字法;臺(tái)灣國(guó)立屏東教育大學(xué)阮進(jìn)立《漢字與喃字形體結(jié)構(gòu)比較之研究》碩士學(xué)位論文,就漢字與喃字的形態(tài)結(jié)構(gòu)進(jìn)行專題研究等。

國(guó)外學(xué)者也為喃字研究做出很大的貢獻(xiàn),如:法國(guó)學(xué)者A.Chéon《喃字講義》;H.Cadiere《漢字、喃字、國(guó)語(yǔ)字等越南使用的三種文字》;H.Maspero《越南語(yǔ)語(yǔ)音史——聲母研究》;P.Schneider《喃字詞匯史》;日本學(xué)者Kenji Tomita《喃字——越南民族文字的起源和構(gòu)造》;Y.Takenchi《喃字字典》等。

雖然很多學(xué)者致力于喃字分類研究,研究的成果也相當(dāng)可觀,喃字分類仍然存在一些問(wèn)題。如:喃字應(yīng)該分為幾類?假借字和俗字是否包括在內(nèi)?對(duì)喃字進(jìn)行定量研究等。再說(shuō),喃字大多數(shù)為形聲字,一個(gè)喃字的產(chǎn)生時(shí)代不相同,其聲符表示造字時(shí)的讀音,反應(yīng)當(dāng)時(shí)當(dāng)?shù)氐恼Z(yǔ)音面貌。另外,若將喃字的字音與聲符相比較,會(huì)發(fā)現(xiàn)一些音變現(xiàn)象。很多學(xué)者都認(rèn)識(shí)到這一點(diǎn),所以從喃字入手研究語(yǔ)音,證明古越南語(yǔ)存在復(fù)輔音聲母,前喉塞音現(xiàn)象,但缺乏全面的整理以及語(yǔ)音學(xué)、音韻學(xué)、歷史語(yǔ)言學(xué)的知識(shí),所以許多學(xué)者只指出喃字的一些特殊語(yǔ)音的痕跡,不成系統(tǒng)?偠灾盅芯恐孛鑼懚狈僭O(shè)、分析、論證,主要停留在專書研究,文字學(xué)方面的成績(jī)突出而語(yǔ)音學(xué)方面有待提高。以上這些問(wèn)題均需要立足越南漢喃資源進(jìn)行深入研究。

總之,喃字在越南古代文字系統(tǒng)中的地位和作用與朝鮮的諺文、日本的假名有相同或相似之處,它們均被用來(lái)記錄、表達(dá)本民族固有語(yǔ)言和詞匯。此外,中國(guó)南方與越族關(guān)系密切的壯、瑤、苗等少數(shù)民族,也使用漢字或漢字的構(gòu)字部件,結(jié)合本民族的語(yǔ)言創(chuàng)造出類似于喃字的方塊文字。此外,就越南喃字而言,除了京族喃字之外,尚有岱族喃字等類型。因此,喃字在越南文字發(fā)展史上具有非常重要的地位。通過(guò)喃字的構(gòu)字形態(tài)及其演變和發(fā)展史,不但可以了解漢字和漢文化對(duì)越南的影響,而且還助于進(jìn)一步了解當(dāng)時(shí)越南語(yǔ)語(yǔ)音(復(fù)輔音的存在,上古音的殘留等),造字規(guī)律的發(fā)展脈絡(luò),以及中越兩國(guó)在歷史、語(yǔ)音、文字等方面的密切關(guān)系。

(2)研究思路與研究方法

1)研究思路

首先,立足于越南漢字實(shí)物材料,主要是有年代的漢喃銘文,以及斷代清楚的紙本文獻(xiàn)。銘文一定要辨?zhèn)危^(qū)分出重刻銘文,之前關(guān)于喃字產(chǎn)生時(shí)間,就因?yàn)殂懳牡闹乜虇?wèn)題而產(chǎn)生頗多爭(zhēng)議。

其次,立足于喃字字形本身,不管是喃字的定義與結(jié)構(gòu),還是喃字發(fā)展史,都要立足于豐富的喃字字形基礎(chǔ)上,以字形為依據(jù),將文獻(xiàn)字形與史實(shí)聯(lián)系起來(lái),滿足二重證據(jù)法,得出可靠結(jié)論。

第三,喃字研究的同時(shí),時(shí)刻關(guān)照漢字。喃字是在漢字基礎(chǔ)上產(chǎn)生的,二者有著千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系。研究喃字,是離不開漢字的,尤其是那些漢字、喃字同形字,還有借用喃字等。這些喃字的研究都要立足于漢字基礎(chǔ)上。

第四,要在語(yǔ)言層面上進(jìn)行喃字的研究。喃字是在越南語(yǔ)的基礎(chǔ)上產(chǎn)生的,研究喃字必須要懂越南語(yǔ),不僅要在字形層面,還要在語(yǔ)言的層面對(duì)喃字進(jìn)行研究。

2)研究方法

第一,定量統(tǒng)計(jì)法。在漢字資源材料的整理搜集的過(guò)程中,將詳細(xì)搜集、整理、統(tǒng)計(jì)材料中的所有喃字。并在此基礎(chǔ)上對(duì)每個(gè)字進(jìn)行窮盡性地歸類,統(tǒng)計(jì)出各類情況所占的比例。

第二,分析法。本課題對(duì)相關(guān)問(wèn)題進(jìn)行分析研究。用會(huì)意、假借和形聲構(gòu)字法則對(duì)喃字結(jié)構(gòu)進(jìn)行分析研究。從語(yǔ)言與文字的關(guān)系深入討論喃字的起源、形體、體系、發(fā)展、音義、性質(zhì),以及漢字漢越音讀音、喃字越南語(yǔ)讀音與越南語(yǔ)的對(duì)應(yīng)情況。除此之外,本文還運(yùn)用音韻學(xué)知識(shí)對(duì)上述問(wèn)題進(jìn)行分析和探討。

第三,比較法。本課題將采用歷時(shí)比較把此書所反應(yīng)的語(yǔ)音系統(tǒng)與現(xiàn)代越南語(yǔ)進(jìn)行比較,目的是找出二者相同和不同之處。主要側(cè)重于不同之處。通過(guò)對(duì)這些差異的分析可知曉當(dāng)時(shí)順華方音的特殊之處并對(duì)語(yǔ)言演變規(guī)律做出一定的解釋和探討。

(3)研究計(jì)劃

1)2019年,在所搜集的漢字資源材料中,窮盡性的找出喃字,進(jìn)行分類,并建設(shè)越南喃字檢索數(shù)據(jù)庫(kù)。

2)2020年,結(jié)合前人研究,利用數(shù)據(jù)庫(kù)進(jìn)行定量統(tǒng)計(jì),對(duì)喃字的產(chǎn)生、發(fā)展以及結(jié)構(gòu)等問(wèn)題進(jìn)行針對(duì)性的研究,撰寫論文。

3)2021年,撰寫專著《基于越南小學(xué)類文獻(xiàn)的喃字研究》(暫擬)。

4)2022年,完善論文與專著,準(zhǔn)備結(jié)題。

(4)研究目標(biāo)與預(yù)期成果

1)預(yù)期目標(biāo)

第一,確定喃字的定義以及喃字最早出現(xiàn)的年代;

第二,從字形與語(yǔ)言層面分析喃字結(jié)構(gòu);

第三,梳理越南喃字的發(fā)展史。

2)預(yù)期成果

數(shù)據(jù)庫(kù):越南喃字檢索數(shù)據(jù)庫(kù)

專著(陳德裕博士論文):《基于越南小學(xué)類文獻(xiàn)的喃字研究》(暫擬)

6. 越南漢字詞研究(溫敏、王泉、李宇等)

中越語(yǔ)言接觸的歷史悠久,越南漢字詞存在的事實(shí)已有相當(dāng)長(zhǎng)的歷史。關(guān)于越南漢字詞,國(guó)內(nèi)外學(xué)界使用的術(shù)語(yǔ)不盡相同,如“漢越詞”、“借漢詞”、“漢源詞”、“越語(yǔ)借漢詞”、“漢語(yǔ)借詞”,還有“漢越語(yǔ)關(guān)系詞”等等。何華珍認(rèn)為“所謂漢字詞,是指一切用漢字記寫的詞,而不管其讀音如何。它包括中國(guó)漢字詞、日本漢字詞、韓國(guó)漢字詞”。當(dāng)然,也應(yīng)該包括越南漢字詞。

越南漢字詞存在的事實(shí)已經(jīng)被學(xué)界認(rèn)可,這一點(diǎn)是毋庸置疑的,而且漢字詞在越南語(yǔ)中占非常大的比重,是越南語(yǔ)不可或缺的一部分。陶維英于1932年出版的《漢越詞詞典》,是越南第一部漢越詞詞典。其后諸多學(xué)者以此為依據(jù),對(duì)漢越詞進(jìn)行了更加深入的探討。越南學(xué)者多以越南語(yǔ)進(jìn)行論述,由于語(yǔ)言的障礙不易被學(xué)界利用。

王力《漢越語(yǔ)研究》(1948)認(rèn)為漢越語(yǔ)是一種語(yǔ)言現(xiàn)象,將漢越語(yǔ)分為 “漢越語(yǔ)”、“古漢越語(yǔ)”和“漢語(yǔ)越化”,是學(xué)界研究“漢越詞”的奠基之作,為學(xué)者們研究帶來(lái)了很大的啟發(fā)。潘文閣、阮才謹(jǐn)、阮善甲、阮文康等越南學(xué)者都對(duì)漢越詞有所關(guān)注,成果也大多以越南語(yǔ)呈現(xiàn),鮮有相關(guān)漢語(yǔ)著述,學(xué)界利用不太便利。之后,羅文青《越南語(yǔ)雙音節(jié)漢越詞特點(diǎn)研究——與漢語(yǔ)比較》(2011)、羅啟華《語(yǔ)言的親情——越南語(yǔ)漢源成分探析》(2013)、阮越雄《越南語(yǔ)漢源詞研究史》(2014)、咸蔓雪《漢語(yǔ)越南語(yǔ)關(guān)系語(yǔ)素歷史層次分析》(2016)、羅文青《當(dāng)代越南語(yǔ)漢字詞匯使用現(xiàn)狀研究》(2018)等都對(duì)越南的漢字詞進(jìn)行了不同角度地研究。研究論文如林明華《漢越詞初探》(1986)、阮江靈,亓華《重新認(rèn)識(shí)漢語(yǔ)借詞在越南語(yǔ)中的地位和作用》(2001)、舒雅麗、阮福祿《略論雙音節(jié)漢越詞與漢語(yǔ)雙音節(jié)詞的異同》(2003)、武金英《漢越詞研究》(2016)、阮玉協(xié)《越南陳朝禪宗三書研究——以文獻(xiàn)、文字、詞匯為中心》(2013)等也進(jìn)行了相關(guān)研究。

祁廣謀《越南語(yǔ)漢越詞詞典》(2017)是國(guó)內(nèi)第一部漢越詞詞典,也是第一部給出漢語(yǔ)標(biāo)記的越漢詞典,內(nèi)容注重實(shí)用性與學(xué)術(shù)性相結(jié)合,是學(xué)界漢越詞研究的一次較為全面的總結(jié),有利于中國(guó)人學(xué)越語(yǔ)和越南人學(xué)習(xí)漢語(yǔ),也是研究越南漢字詞最為可信的工具書之一。其他中越語(yǔ)言工具書還有《漢越詞典》(1994)、《新越漢詞典》(2011)、《新漢越詞典》(2013)等。

綜上所述,對(duì)于漢字詞在越南歷史文獻(xiàn)中的真實(shí)情況學(xué)界還未進(jìn)行全面、系統(tǒng)的調(diào)查,以越南歷史上遺存下來(lái)的古籍文獻(xiàn)研究漢字詞是目前學(xué)術(shù)界研究的薄弱環(huán)節(jié),有待加強(qiáng)。此外關(guān)于越南漢字詞的語(yǔ)言現(xiàn)象,學(xué)界也鮮有涉及。

(1)主要問(wèn)題及重點(diǎn)研究?jī)?nèi)容

1)確定漢字詞的定義與范圍

雖然漢字詞研究不少,但各家對(duì)于漢字詞的定義和范圍多少些有些不同,比如漢字詞與漢越詞,漢字詞與漢越語(yǔ)的區(qū)別等。只有明確了漢字詞的定義與范圍,才能有的放矢,研究才有針對(duì)性。

2)漢字詞的分類

古代越南以漢字為正式的通用文字,而文章范式以典范的文言為規(guī)范,因此越南的漢字詞非常豐富。對(duì)漢字詞進(jìn)行分類研究十分有必要。漢字詞很大一部分是中國(guó)古代的漢語(yǔ)詞匯,沒(méi)有多少區(qū)別,這部分詞匯一般成為借用詞。除了借用詞以外,還有大量的自創(chuàng)詞。自創(chuàng)詞是在借用詞基礎(chǔ)上,為了適應(yīng)越南語(yǔ)言文化特點(diǎn),越南人民自創(chuàng)的漢字詞,這一部分是課題研究之重點(diǎn)。自創(chuàng)詞與借用詞之下又可以從不同角度分成很多類別,這是本課題研究的內(nèi)容之一。

3)建設(shè)越南漢字詞標(biāo)注語(yǔ)料庫(kù)

首先,從越南漢字資源文獻(xiàn)中,盡可能多的搜集漢字詞。其次,在漢喃銘文、小學(xué)類文獻(xiàn)、或者寫本刻本獻(xiàn)錄文中,對(duì)其中的漢字詞進(jìn)行分類別標(biāo)注,建設(shè)一個(gè)綜合性的檢索標(biāo)注語(yǔ)料庫(kù)。

4)編纂《越南漢字詞大辭典(初稿)》

東亞漢字文化圈內(nèi),日本、韓國(guó)都有自己的漢字詞辭典。越南擁有豐富的漢文文獻(xiàn),但至今越南仍未有一部漢字詞的大辭典。因此,本課題以越南漢字詞標(biāo)注語(yǔ)料庫(kù)為基礎(chǔ),編纂一部《越南漢字詞大辭典(初稿)》。

5)越南自創(chuàng)漢字詞的研究

在確定了越南漢字詞定義、分類,并建設(shè)了越南漢字詞標(biāo)注語(yǔ)料庫(kù)的基礎(chǔ)上,重點(diǎn)對(duì)越南自創(chuàng)的越南漢字詞進(jìn)行研究。通過(guò)對(duì)中、越漢字詞匯的比較研究,分析越南自創(chuàng)漢字詞的分類、產(chǎn)生原因以及發(fā)展的特點(diǎn)與價(jià)值。

(2)研究思路與研究方法

1)研究思路

第一,立足文獻(xiàn)。詞匯研究也要立足于越南漢字資源材料基礎(chǔ)上,重點(diǎn)利用越南漢喃銘文文獻(xiàn)、小學(xué)類文獻(xiàn)等。

第二,比較研究。越南漢字詞的研究,離不開中國(guó)漢字詞匯。越南漢字詞的價(jià)值,也需要經(jīng)過(guò)對(duì)比才能挖掘出來(lái)。

第三,挖掘特點(diǎn)和價(jià)值。以文獻(xiàn)為基礎(chǔ),通過(guò)比較研究,盡量挖掘越南漢字詞的特點(diǎn)與研究?jī)r(jià)值。

第四,編纂一部《越南漢字詞大辭典(初稿)》,彌補(bǔ)越南至今未有漢字詞大辭典的空白。

2)研究方法

第一,定量研究與定性分析相結(jié)合。越南漢字文獻(xiàn)年代距今較遠(yuǎn),版本紛雜,內(nèi)容分散,且以多種形式呈現(xiàn)。借鑒他人研究成果,對(duì)越南漢字文獻(xiàn)進(jìn)行梳理,采取全面閱讀和調(diào)查文獻(xiàn)的方法,收集字樣,采集圖樣,運(yùn)用電子計(jì)算器手段制作成可供檢索的數(shù)據(jù)庫(kù),對(duì)收集的字樣和采集的圖樣進(jìn)行定性和定量的分析。

第二,共時(shí)描寫與歷時(shí)比較相結(jié)合。共時(shí)描寫主要研究越南漢字和漢字詞的變異現(xiàn)象,歷時(shí)比較主要是指以中越漢字和漢字詞現(xiàn)象比較研究。共時(shí)研究與歷時(shí)研究相互交叉,互補(bǔ)論證,進(jìn)而闡發(fā)越南漢字和漢字詞的特點(diǎn)及規(guī)律。

第三,描寫與解釋相結(jié)合。蔣紹愚曾多次強(qiáng)調(diào):“‘描寫’是基礎(chǔ),不把語(yǔ)言事實(shí)及其演變過(guò)程描寫清楚,就談不上科學(xué)的研究。但局限于‘描寫’是不夠的,深入的研究應(yīng)該透過(guò)現(xiàn)象揭示本質(zhì),要在‘描寫’的基礎(chǔ)上進(jìn)一步加以‘解釋’,即說(shuō)明語(yǔ)言演變的動(dòng)因、機(jī)制以及所產(chǎn)生的影響,總結(jié)語(yǔ)言演變的規(guī)律! 越南漢字和漢字詞各類現(xiàn)象內(nèi)容復(fù)雜,需要系統(tǒng)的描寫其特點(diǎn),解釋其理?yè)?jù),對(duì)其中的漢字和漢字詞問(wèn)題進(jìn)行考察,探求深層次的動(dòng)因,挖掘中越語(yǔ)言文化的內(nèi)涵與價(jià)值。

第四,文獻(xiàn)調(diào)查與辭書比較相結(jié)合。越南漢喃古籍文獻(xiàn)資源尚未有可供全文檢索的可靠數(shù)據(jù)庫(kù)以供使用,在文獻(xiàn)閱讀的基礎(chǔ)上,進(jìn)而利用字典辭書調(diào)查是目前可以進(jìn)行深入研究的切實(shí)可行的辦法。此外還應(yīng)利用中國(guó)古典文獻(xiàn)數(shù)據(jù)庫(kù)進(jìn)行檢索求證,如北京大學(xué)中國(guó)語(yǔ)言學(xué)研究中心古代漢語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)(CCL)、瀚堂典藏古籍?dāng)?shù)據(jù)庫(kù)、國(guó)學(xué)大師等,通過(guò)收集、整理和分析相關(guān)文獻(xiàn)數(shù)據(jù)還原漢字和漢字詞的使用情況,將中越漢字和漢字詞互相比較。

(3)研究計(jì)劃

1)2019-2020年,建設(shè)越南漢字詞標(biāo)注語(yǔ)料庫(kù);

2)2021-2022年,以越南漢字詞標(biāo)注語(yǔ)料庫(kù)為基礎(chǔ),編纂《越南漢字詞大辭典》。

(4)研究目標(biāo)與預(yù)期成果

1)研究目標(biāo)

第一,總結(jié)越南漢字詞的特點(diǎn),挖掘越南漢字詞的研究?jī)r(jià)值。

第二,分析越南漢字詞與中國(guó)同時(shí)期漢字詞的聯(lián)系與區(qū)別,搞清楚越南自創(chuàng)漢字詞的來(lái)源與特點(diǎn)。

第三,編纂《越南漢字詞大辭典(初稿)》,展現(xiàn)越南漢字詞的整體面貌,為后續(xù)的漢字詞研究打下基礎(chǔ)。

2)預(yù)期成果

數(shù)據(jù)庫(kù):越南漢字詞檢索數(shù)據(jù)庫(kù)

辭典:《越南漢字詞大辭典(初稿)》

課題組供稿 

(責(zé)編:孫爽、艾雯)
RM新时代APP官网