一、研究進(jìn)展情況
主要內(nèi)容:
一、研究計(jì)劃總體執(zhí)行情況及各子課題進(jìn)展情況
(一)研究計(jì)劃總體執(zhí)行情況
項(xiàng)目按整體計(jì)劃執(zhí)行,有序推進(jìn)。立項(xiàng)后,及時(shí)向子課題負(fù)責(zé)人和合作單位溝通,為研究團(tuán)隊(duì)成員提供必要的經(jīng)費(fèi)保障,使研究團(tuán)隊(duì)各司其職,責(zé)任到人,落實(shí)到位。
圍繞項(xiàng)目研究, 2018年1月20日-22日,首席專家召集項(xiàng)目團(tuán)隊(duì)14位成員開(kāi)展“寶卷學(xué)術(shù)工作坊”,做項(xiàng)目前期準(zhǔn)備工作。工作坊完整系統(tǒng)地介紹了“寶卷”這一口傳形式的文本,及寶卷對(duì)傳承民俗文化的重要性。啟動(dòng)了海外寶卷編目工作,首席專家分享了大量的有關(guān)寶卷的文獻(xiàn)資料。
子課題負(fù)責(zé)人劉永紅教授受邀就“洮岷寶卷的念卷群體”,這一問(wèn)題做學(xué)術(shù)報(bào)告,并展示了十幾年來(lái)在青海、甘肅地區(qū)所做的大量田野調(diào)查,使課題組對(duì)寶卷有立體而全面的認(rèn)識(shí)。
圍繞研究工作,2018年3月25日組織開(kāi)題報(bào)告會(huì)并研討具體工作。開(kāi)題報(bào)告會(huì)評(píng)議專家劉躍進(jìn)、朝戈金、廖可斌、張國(guó)星、朱萬(wàn)曙、高有鵬、伏俊璉、張新科、葉舒憲等專家對(duì)該課題的學(xué)術(shù)創(chuàng)新、學(xué)科意義、理論價(jià)值及拓展空間予以充分的肯定。評(píng)議專家不僅對(duì)課題的研究?jī)?nèi)容、研究思路與研究方法提出了寶貴的建議,還就文獻(xiàn)資料庫(kù)建設(shè)、赴國(guó)外實(shí)地考察、國(guó)外資料獲取、研究對(duì)象聚焦后續(xù)研究可能等提出了許多建設(shè)性的意見(jiàn)。
海外入藏情況的摸底調(diào)查是本課題的重點(diǎn)和難點(diǎn),在寶卷研究上,注重跨學(xué)科的研究方法,尤其注重田野與文獻(xiàn)結(jié)合,將活態(tài)宣卷演述儀式放在說(shuō)唱傳統(tǒng)中,考量話語(yǔ)建構(gòu)中的故事改編篩選的形成機(jī)制。
為進(jìn)一步落實(shí)開(kāi)題報(bào)告會(huì)的精神,課題組成員趁熱打鐵,當(dāng)天下午舉行了專題研討會(huì)。復(fù)旦大學(xué)白若思、賀州學(xué)院劉永紅、韓山師范學(xué)院李言統(tǒng)、陜西師范大學(xué)介永強(qiáng)、曹勝高、柏俊才、黃壽成、孟霞、侯亞偉、席衛(wèi)國(guó)、惠嘉,西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)蘇永前、西北大學(xué)高兵兵等就課題實(shí)施、出版事項(xiàng)、文獻(xiàn)整理、經(jīng)費(fèi)安排等問(wèn)題進(jìn)行了細(xì)致而富有成效的討論。大家認(rèn)為這是一個(gè)很有價(jià)值的重大項(xiàng)目,課題組要通力合作,拿出高質(zhì)量的成果。
首席專家圍繞階段性成果“海外藏中國(guó)寶卷叢刊”,撰寫《繪制海外中國(guó)寶卷收藏“地圖”的價(jià)值與意義》等文章,明確相關(guān)概念范疇,建構(gòu)項(xiàng)目研究范式。
2018年12月15日,項(xiàng)目組召開(kāi)中期檢查準(zhǔn)備會(huì)議暨“民俗文化記憶與口述史學(xué)術(shù)研討會(huì)”。課題組研究階段成果的體例和編撰規(guī)范,解決研究中遇到的問(wèn)題。
(1課題組成員已發(fā)表論文11 篇,其中CSSCI論文8篇,定稿待發(fā)表論文 15 篇,專著1部,編纂《寶卷研究論集》一部,將由商務(wù)印書館2019年9月推出。
(2)北美藏中國(guó)寶卷調(diào)查與整理課題組通過(guò)前期調(diào)查編目,赴國(guó)美國(guó)開(kāi)展實(shí)地調(diào)研、采集、整理中國(guó)寶卷的有關(guān)數(shù)據(jù)和資料,在美國(guó)哈佛大學(xué)燕京圖書館(收藏單位所在地:波士頓)、歐大年收藏寶卷(現(xiàn)存于普林斯頓東亞系圖書館收藏。所在地:新澤西州)、芝加哥大學(xué)圖書館收藏寶卷(收藏單位所在地:伊利諾伊州)、伯克利大學(xué)圖書館收藏寶卷(收藏單位所在地:加利福尼亞州)、印第安納大學(xué)圖書館Hathitrust所收寶卷(賓夕法尼亞州的印第安納市)。本次資料搜集已經(jīng)整理出3000多幅圖片,用于叢刊出版和文獻(xiàn)資料庫(kù)建設(shè)。
(3)與國(guó)外相關(guān)研究機(jī)構(gòu)和學(xué)者建立學(xué)術(shù)交流關(guān)系,組織出版《叢刊》第一輯50冊(cè),已經(jīng)編輯完成,與出版社簽訂了出版合同。計(jì)劃還要編訂20冊(cè)《叢刊》,作為項(xiàng)目最終成果。
(4)依托“海外藏中國(guó)寶卷整理與研究”項(xiàng)目團(tuán)隊(duì),充實(shí)“文學(xué)人類學(xué)研究中心”研究力量,已聘請(qǐng)國(guó)內(nèi)外專家3人,吸納其他研究成員5人。形成了機(jī)制靈活、工作高效的研究團(tuán)隊(duì)。
(5)以重大項(xiàng)目為平臺(tái),倡議建立冷門絕學(xué)“寶卷學(xué)”,產(chǎn)出了系列學(xué)術(shù)成果,也受到了學(xué)界的關(guān)注。
(二)各子課題進(jìn)展情況
本項(xiàng)目五個(gè)子課題,緊緊圍繞在總課題之下,為總目標(biāo)服務(wù)。總課題與子課題之間,是整體和部分的關(guān)系,子課題與子課題之間,互相關(guān)聯(lián),彼此榫卯,互相依賴。
具體進(jìn)展情況如下:
子課題一:北美藏中國(guó)寶卷調(diào)查與整理。該項(xiàng)目由首席專家李永平直接負(fù)責(zé),項(xiàng)目組赴哈佛大學(xué)、普林斯頓大學(xué)葛思德東方圖書館(Gest)、哥倫比亞大學(xué)東亞圖書館(Starr)以及加州伯克利分校東亞圖書館、加拿大多倫多大學(xué)等圖書館調(diào)研搜集寶卷約120種,印第安納大學(xué)學(xué)者搜集寶卷12中。搜集到美國(guó)普林斯頓大學(xué)圖書館藏的《銷釋佛說(shuō)保安寶卷》(孤本)。該子項(xiàng)目按計(jì)劃有步驟地調(diào)查、掃描、整理研究這部分寶卷,為建立文獻(xiàn)資料庫(kù)做好基礎(chǔ)工作。
應(yīng)邀參加2018年7月在西安舉辦的“16+1”國(guó)家“一帶一路”交流合作學(xué)術(shù)研討會(huì),并進(jìn)行會(huì)議發(fā)言。參加韓國(guó)全北大學(xué)舉辦的“東亞漢學(xué)”國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì),提交論文“大鬧’:“熱鬧’的內(nèi)在結(jié)構(gòu)與文化編碼”; 主辦“民俗文化記憶與口述史學(xué)術(shù)研討會(huì)”,提交《宣卷與族群記憶》的論文。應(yīng)邀2018年11月在廣州參加“俗文學(xué)文獻(xiàn)整理與研究國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)暨中國(guó)俗文學(xué)學(xué)會(huì)2018年年會(huì)”,做了“繪制海外寶卷地圖的價(jià)值與意義”的主題發(fā)言。
發(fā)表論文:
1.《繪制海外中國(guó)寶卷收藏“地圖》(《中國(guó)社會(huì)科學(xué)報(bào)》2018年7月23日)
2. 《《沉香寶卷》的故事增值與結(jié)構(gòu)承續(xù)》(《文化遺產(chǎn)》2019年第3期。)
3.《“大鬧”與“伏魔”:<張四姐大鬧東京寶卷>的禳災(zāi)結(jié)構(gòu)》(《民俗研究》,2018年第3期。)
4.《“大鬧”:“熱鬧”的內(nèi)在結(jié)構(gòu)與文化編碼》(《民族藝術(shù)》2019年第1期。)
5.《禳災(zāi)與治療:口頭傳統(tǒng)與禳災(zāi)文化》(合著,第一作者)(《中國(guó)社會(huì)科學(xué)報(bào)》,2019年4月29日。)
子課題二:歐洲藏中國(guó)寶卷調(diào)查與整理。2018年暑假,項(xiàng)目子課題負(fù)責(zé)人白若思前往英國(guó)牛津大學(xué)博德利博物館、倫敦大學(xué)亞非學(xué)院圖書館掃描復(fù)制中國(guó)寶卷56種。發(fā)現(xiàn)了3種海內(nèi)外孤本。2019年4月與俄羅斯科學(xué)院東方文獻(xiàn)研究所波波娃教授合作,取得10種寶卷電子版。取得法國(guó)學(xué)者M(jìn)?蘇遠(yuǎn)鳴(M.Soymie)收藏中國(guó)寶卷12種,捷克布拉格卡羅大學(xué)教授(Hrdlickova)收藏7種的目錄與電子版。
子課題負(fù)責(zé)人白若思與首席專家李永平教授計(jì)劃2019年7月11日前往德國(guó)萊比錫、法蘭克福參加中國(guó)俗文學(xué)研討會(huì),同時(shí)安排有步驟地全面調(diào)查、掃描、整理德國(guó)藏中國(guó)寶卷。
發(fā)表文章:課題組成員撰寫發(fā)表質(zhì)量較高的學(xué)術(shù)論文:
1.From Chinese Precious Scrolls to Vietnamese True Scriptures: Transmission and Adaptation of the Miaoshan Story in Vietnam (EAST ASIAN PUBLISHING AND SOCIETY 8 (2018) 107-144)
2.(co-authored with Nguyen To Lan) From Chinese Precious Scrolls to Vietnamese True Scriptures: Transmission and Adaptation of the Miaoshan Story in Vietnam. Journal of East Asian Publishing 8 (2018): 107-144.
3.“Chinese Objects in Eurasian Empire: On the Cultural Meaning of Chinese Art in China in the Late 17th- Early 18th Centuries”. Frontiers of History in China. 中國(guó)歷史學(xué)前沿 Vol.13, no.1 (March 2018): 127-159.
4.On the Evolution of Baojuan Performances in Shanghai: A Development of Traditional Literature in the Modern City (1875-1915).Fudan Journal of the Humanities and Social Sciences 1 (2019).
5.“15—16世紀(jì)初明朝宮廷中通俗佛教故事的圖像:繪畫、文本和表演的交織”,《史林》,2017年第4期,頁(yè)60-70。
6.“早期寶卷版本中的插圖(15-16世紀(jì))及‘看圖講故事’的理論問(wèn)題”,《形象史學(xué)》,第20輯(2019),頁(yè)57-65.
越南語(yǔ)論文:
1.Nguyen To Lan, Nguyen Dinh Hung, Berezkin Rostislav, "Rewriting of the Old Editions": On the Origins of the Romanized Versions of the Mulian Story in Vietnam during the First Half of the XX Century重寫舊版本:有關(guān)20世紀(jì)前半越南目連故事的羅馬字版本來(lái)源 (越南語(yǔ))T?p chí Khoa h?c X? h?i và Nh?n v?n社會(huì)人文科學(xué)雜志, T??p 4 4輯, S?? 6 6號(hào) (2018) 787-802
子課題三:日本、東南亞藏中國(guó)寶卷調(diào)查與整理。課題組負(fù)責(zé)人劉永紅教授對(duì)日本公立機(jī)構(gòu)共收藏中國(guó)寶卷約200多種正在調(diào)查之中,分別是日本國(guó)會(huì)圖書館藏原東亞研究所收藏寶卷44種,國(guó)會(huì)圖書館、早稻田大學(xué)藏中國(guó)寶卷約120種,京都大學(xué)人文科學(xué)研究所藏寶卷112種,項(xiàng)目計(jì)劃2019年8月再赴日本按計(jì)劃有步驟地調(diào)查、掃描、整理這部分寶卷,資料完成早稻田大學(xué)、東方圖書館、佛教大學(xué)、京都大學(xué)人文學(xué)部等收藏寶卷的編目5萬(wàn)字,完成圖片收集和拍攝約5000張,為建立文獻(xiàn)資料庫(kù)做好基礎(chǔ)性工作。
子課題四:《海外藏中國(guó)寶卷總目》及文獻(xiàn)資料庫(kù)。本課題總體框架上是以調(diào)查整理為綱目,把分布廣泛的寶卷文獻(xiàn)整理為《海外收藏中國(guó)寶卷總目》,再設(shè)計(jì)網(wǎng)絡(luò)檢索窗口,把分布廣泛的寶卷書籍文獻(xiàn)全部統(tǒng)攝在檢索綱目之下,綱舉目張,分類編排,集中共享。
介永強(qiáng)負(fù)責(zé)的該編目工作已經(jīng)完成了50%的工作,完成《海外藏中國(guó)寶卷總目》10萬(wàn)字,隨著德國(guó)、東南亞收藏寶卷調(diào)查的下一步展開(kāi),《海外藏中國(guó)寶卷總目》會(huì)逐漸完善。
子課題五:?jiǎn)态F(xiàn)榮副教授主持該項(xiàng)目,負(fù)責(zé)海外中國(guó)寶卷研究論集的選擇與翻譯。從十九世紀(jì)后期,海外學(xué)者開(kāi)始研究中國(guó)寶卷至今,已經(jīng)取得了很多重要成果。該子項(xiàng)目在搜集海外中國(guó)寶卷研究成果的基礎(chǔ)上,精選海外漢學(xué)家澤田瑞穗、山下一夫、大塚秀高、吉岡義豊、歐大年(Daniel L. Overmyer)、伊維德(Wilt L. Idema) 、韓書瑞(Susan Naquin)、白若思(Rostislav Berezkin)等25位著名學(xué)者的成果,系統(tǒng)地翻譯,對(duì)代表性成果已經(jīng)選擇、翻譯、編輯了20萬(wàn)字左右的《英語(yǔ)世界中國(guó)寶卷研究》論文集,在審校完成后,準(zhǔn)備陸續(xù)出版。
發(fā)表的文章:
1.喬現(xiàn)榮《英語(yǔ)世界的中國(guó)寶卷研究》,《中國(guó)社會(huì)科學(xué)報(bào)》2018年12月03日
2. 安南本《香山賓卷》與日藏乾隆本《香山賓卷》的版本差異,《域外漠籍研究集刊》第18輯 2018年,第489-499頁(yè)。
3.《牛犢娶親”故事的佛教源流及其演變》 《甘肅社會(huì)科學(xué)》,2018年第1期。
4. 《民俗學(xué)“框架式”語(yǔ)境觀的雙重向度》《民俗研究》2018年第5期。
5. 《早期寶卷版本中的插圖(15~16世紀(jì))及 “看圖講故事”的理論問(wèn)題》,《形象史學(xué)》,2018下半年(總第十二輯)。
擬出版著作:
1. 黃靖《中國(guó)活寶卷調(diào)查》(30萬(wàn)字),河海大學(xué)出版社,2019年。
2. 濮文起、李永平編《中國(guó)寶卷論集》(40萬(wàn)字),商務(wù)印書館,2019年9月。
二、調(diào)查研究及學(xué)術(shù)交流情況
(一)調(diào)研數(shù)據(jù)整理運(yùn)用與文獻(xiàn)資料收集整理
已經(jīng)赴美國(guó)、英國(guó)做調(diào)查,完成寶卷搜集工作,按計(jì)劃2019年7月赴德國(guó)、日本、澳門及國(guó)內(nèi)各大圖書館、調(diào)研,拍攝收集到的圖片、圖書資料,用于50冊(cè)《海外藏中國(guó)寶卷叢刊》第一輯的編纂。將調(diào)研過(guò)程中拍攝的圖片、視頻,整理的文獻(xiàn)資料等形成結(jié)構(gòu)化的數(shù)據(jù)集,對(duì)各研究機(jī)構(gòu)的研究成果進(jìn)行收錄,建設(shè)專題資料庫(kù)。
(二)學(xué)術(shù)會(huì)議
1.會(huì)議名稱: “海外藏中國(guó)寶卷整理與研究”開(kāi)題論證會(huì)。
2018年3月25日 “海外藏中國(guó)寶卷整理與研究”開(kāi)題論證會(huì)在陜西師范大學(xué)雁塔校區(qū)啟夏苑舉行。會(huì)議就該項(xiàng)目的選題價(jià)值、研究現(xiàn)狀、重點(diǎn)問(wèn)題、總體框架等問(wèn)題展開(kāi)研討和論證。首席專家李永平教授對(duì)該項(xiàng)目概況、研究對(duì)象、預(yù)期目標(biāo)、思路方法、技術(shù)路線、研究難點(diǎn)、學(xué)術(shù)創(chuàng)新、研究進(jìn)度等進(jìn)行了介紹,并就項(xiàng)目立項(xiàng)后的工作進(jìn)展和對(duì)課題的新認(rèn)識(shí)作了闡述。專家對(duì)課題內(nèi)容研究進(jìn)行評(píng)議,子課題負(fù)責(zé)人就各自承擔(dān)的項(xiàng)目?jī)?nèi)容進(jìn)行匯報(bào)。
2. 文學(xué)人類學(xué)原創(chuàng)書系暨《文化文本》定稿工作會(huì)
“海外藏中國(guó)寶卷整理與研究”的理論基礎(chǔ)是“文化文本”理論,在該項(xiàng)目開(kāi)題會(huì)上《文化文本》雜志創(chuàng)刊。為提高文學(xué)人類學(xué)學(xué)科的理論自覺(jué),喚起理論創(chuàng)新意識(shí),2018年8月24-26日,由陜西師范大學(xué)出版社、陜西師范大學(xué)人文社會(huì)科學(xué)高等研究院、文學(xué)人類學(xué)研究會(huì)聯(lián)合主辦的“文學(xué)人類學(xué)原創(chuàng)書系暨《文化文本》定稿工作會(huì)”,定稿會(huì)完善了項(xiàng)目的文化文本理論。
3.會(huì)議名稱:民俗文化記憶與口述史學(xué)術(shù)研討會(huì)
在一流學(xué)科建設(shè)的背景下,陜西師范大學(xué)文學(xué)院成立民俗與民間文學(xué)教研室,整合文學(xué)人類學(xué)研究中心、陜西歷史文化資源協(xié)同創(chuàng)新中心、非物質(zhì)文化遺產(chǎn)研究基地之資源與研究力量,于2018年12月15-17日舉辦“民俗文化記憶與口述史學(xué)術(shù)研討會(huì)”,合力開(kāi)展人才培養(yǎng)和科學(xué)研究,以圖在跨學(xué)科建設(shè)和文化傳承與創(chuàng)新方面形成新的增長(zhǎng)態(tài)勢(shì)。
首席專家李永平做了《宣卷與族群記憶》的大會(huì)主題發(fā)言認(rèn)為,鄉(xiāng)民在日常生活中經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期磋商而形成的村落知識(shí),為村落群體成員所共享,田野知識(shí)是鄉(xiāng)民們?cè)诓粩啻枭痰倪^(guò)程中逐漸形成的。寶卷中保存著造房屋看風(fēng)水、擇吉日,并嚴(yán)格遵循種種民俗規(guī)矩;今天的浙江紹興宣卷還必須演出所謂“三包龍圖”。在民間的集體記憶里,包公故事都發(fā)生在宋朝的開(kāi)封府?梢哉f(shuō),對(duì)明君賢臣盛世的集體記憶是包公故事地域和時(shí)間鎖定的民族心理根源。宣卷儀式把歷史傳統(tǒng)在現(xiàn)實(shí)中一次次喚醒,不是作為回溯一件往事的象征,而是作為與那個(gè)事件同質(zhì)的遺存在一次次回溯中神圣化。最重要的是,通過(guò)在神圣場(chǎng)地的操演,凡人的時(shí)間幻覺(jué)被終止。 這種儀式抹平時(shí)間差別,具有形塑性、會(huì)議性和教育性等的紐帶作用,一則儀式“對(duì)于塑造族群記憶起了重大的作用”。
4.會(huì)議名稱:寶卷學(xué)國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)
時(shí)間:2019年10月18-20日
由中國(guó)俗文學(xué)學(xué)會(huì)主辦、陜西師范大學(xué)文學(xué)院和高等研究院共同承辦的“寶卷學(xué)國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)”,擬于2019年10月18-20日在陜西師范大學(xué)召開(kāi)。
(三)學(xué)術(shù)交流與國(guó)際合作
1.調(diào)研英國(guó)牛津大學(xué)與劍橋大學(xué)圖書館(2人次)
調(diào)研時(shí)間:2018年7月22-7月30日
應(yīng)Bodleian Library of OxfordUniversity邀請(qǐng),以李永平教授為首席專家的“海外藏中國(guó)寶卷整理與研究”課題組成員赴牛津大學(xué)開(kāi)展課題調(diào)研與學(xué)術(shù)交流。課題組成員考察了牛津大學(xué)的博德利圖書館、劍橋大學(xué)亞非圖書館。李永平教授介紹了“海外藏中國(guó)寶卷整理與研究”課題的研究情況,并就未來(lái)的可能開(kāi)展的合作研究進(jìn)行了探討。
2.調(diào)研韓國(guó)收藏寶卷情況(課題3人)
調(diào)研時(shí)間:2018年12月8日-12月13日
應(yīng)韓國(guó)全北大學(xué)邀請(qǐng),以陜西師范大學(xué)文學(xué)院李永平教授為首席專家的“海外藏中國(guó)寶卷整理與研究”課題組部分成員赴韓國(guó)開(kāi)展課題調(diào)研與學(xué)術(shù)交流。在歷時(shí)五天的調(diào)研考察中,課題組赴韓國(guó)全北大學(xué)圖書館、歷史博物館收集資料,并同相關(guān)文化機(jī)構(gòu)的負(fù)責(zé)人進(jìn)行了會(huì)談,探討未來(lái)的學(xué)術(shù)合作。
3.與俄羅斯東方文獻(xiàn)研究所聯(lián)系
時(shí)間:2019年5月20日-29日
俄羅斯東方文獻(xiàn)所所長(zhǎng)波波娃是陜西師范大學(xué)“長(zhǎng)江學(xué)者”講座教授,項(xiàng)目組與俄羅斯東方文獻(xiàn)研究所聯(lián)系就《佛說(shuō)崇禎升天十忠臣盡節(jié)寶卷》的影印出版問(wèn)題進(jìn)行磋商。
Известно, что большинство из этих бао-цзюаней уже были опубликованы. Пока не открыто опубликуется одни бао-цзянь под названием “ Фо шоу Чунчжэнь шэн тянт ши чжунчэн цзиньце баоцзюань”(《佛說(shuō)崇禎升天十忠臣盡節(jié)寶卷》)(другие названия, “Фо шоу Чунчжэнь-е шэн тянь ши чжунчэн цзиньце баоцзюань”《佛說(shuō)崇禎爺升天十忠臣盡節(jié)寶卷》и “Фо шоу Чунчжэнь-е шэн тянь баоцзюань”《佛說(shuō)崇禎爺升天寶卷》), который хранится в фонде Вашего института под номером С26 по катологу, составленным интитутом восточных рукописей в 60-ые годы прошлого века.
4.2019年7月11日,按計(jì)劃,課題組2人前往德國(guó)萊比錫大學(xué)圖書館、法蘭克福圖書館調(diào)查寶卷。
另外,2018年1月開(kāi)始,課題組先后邀請(qǐng)青海師范大學(xué)劉永紅教授、四川大學(xué)徐新建、張弘,中國(guó)社會(huì)科學(xué)院朝戈金、葉舒憲、李川,天津社科院濮文起等教授在陜西師范大學(xué)文匯樓C段524報(bào)告廳做學(xué)術(shù)交流。首席專家及子課題負(fù)責(zé)人參加國(guó)內(nèi)高層學(xué)術(shù)研討會(huì)9次,召開(kāi)不定期小型研討會(huì)多次。
5.2019年7月1日與美國(guó)哈佛大學(xué)著名漢學(xué)家伊維德交流,他推薦孫曉蘇博士參加“寶卷學(xué)”國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)。
伊維德書信全文如下:
July 1, 2019
Dear Professor Li,
To my great regret I will be unable to attend the international symposium on precious scrollliterature that you are organizing in October of this year. I am convinced it will be an important event that will greatly contribute to the further study of this important genre of traditional popular literature, both inside and outside the People's Republic of China.
Please allow me to use this opportunity to introduce to you my student Dr. Sun Xiaosu. Xiaosu received her doctoral degree in 2017 from Harvard University, where I served as her primary advisor. For her dissertation “Performing the Bodhisattva Guanyin: Drama, Ritual and Narrative," Xiaosu studied the diverse forms of the Miaoshan legend in performance literature.Earlier research on the legend of Miaoshan outside China had been focused on exclusively on the textual records of the legend. Xiaosu, however, made good use of her command of the local dialect to also study the performance of the Precious Scroll of incense Mountain in the Suzhou area. This research showed that many of the conclusions which earlier scholars had reached about its ritual use tumed out to be incomplete if not mistaken. Her recent publications also include an article on MuLian Baojuan in CHINOPERL: Journal of Chinese Oral and Performing Literature. Over the course of her research Dr. Sun acquainted herself broadly with the existing scholarly literature on precious scrolls both inside and outside China
Now Xiaosu has returned to China and started teaching at Nanjing Normal University, she very much hopes to continue and develop her research on precious scrolls. I am therefore verydelighted that you have invited her to participate in the October conference in Xi'an. I am sure she will benefit greatly from any support and guidance that you rnay provide her with.
三、成果宣傳推介情況
國(guó)內(nèi)媒體報(bào)道
(1)新聞?lì)}目:“海外藏中國(guó)寶卷整理與研究”開(kāi)題
新聞時(shí)間:2018年03月26日中國(guó)社會(huì)科學(xué)網(wǎng)
http://www.cssn.cn/zx/bwyc/201803/t20180326_3887021.shtml
(2)新聞?lì)}目:“海外藏中國(guó)寶卷整理與研究”開(kāi)題新聞時(shí)間: 2018-03-31
網(wǎng)址:陜西師范大學(xué)新聞網(wǎng)http://news.snnu.edu.cn/info/1013/18246.htm
(3)新聞?lì)}目:“海外藏中國(guó)寶卷整理與研究”開(kāi)題報(bào)告會(huì)綜述《百色學(xué)院學(xué)報(bào)》》2018年第3期。
http://www.doc88.com/p-990174444
(4)新聞?lì)}目:陜西學(xué)者領(lǐng)銜 國(guó)內(nèi)文史界專家匯聚:“海外藏中國(guó)寶卷”研究項(xiàng)目啟動(dòng)
新聞時(shí)間:2018-03-26網(wǎng)址:人民網(wǎng)
http://sn.people.com.cn/n2/2018/0326/c378302-31381801.html
“海外藏中國(guó)寶卷整理與研究”(第一期)
2018年4月20日主要內(nèi)容“海外藏中國(guó)寶卷整理與研究”開(kāi)題情況、調(diào)研情況、研究進(jìn)展、階段性成果、學(xué)術(shù)研討會(huì)、學(xué)術(shù)交流、社會(huì)影響等信息、開(kāi)題會(huì)議圖片、開(kāi)題報(bào)道新聞。
四、研究中存在的主要問(wèn)題、改進(jìn)措施,研究心得、意見(jiàn)建議
(一)主要問(wèn)題
1.盡管該課題的研究取得了重要的階段性成果,但在具體的研究過(guò)程中,課題組卻發(fā)現(xiàn)了一些新問(wèn)題。在這些新的問(wèn)題中,其一是原計(jì)劃中對(duì)整理研究海外藏中國(guó)寶卷對(duì)促進(jìn)中國(guó)文化走出去的價(jià)值和意義認(rèn)識(shí)不充分,其二是原研究計(jì)劃中相對(duì)忽視了海外藏中國(guó)寶卷調(diào)查中的經(jīng)濟(jì)成本,俄羅斯、日本對(duì)館藏文獻(xiàn)的使用收取很高的“底本費(fèi)”,給文獻(xiàn)數(shù)據(jù)的采集增加了大量成本。
2.在原課題的申報(bào)中,我們將研究計(jì)劃曾經(jīng)區(qū)分為三大板塊(即“數(shù)據(jù)調(diào)查采集”、“總目與文獻(xiàn)資料庫(kù)”和“翻譯與研究”),并分解為5個(gè)子課題,這個(gè)研究計(jì)劃的制定在申報(bào)時(shí)期看是比較合理的,F(xiàn)在看來(lái),三大板塊和5個(gè)子課題的預(yù)設(shè),更多地是著眼于寶卷的本體性研究,而相對(duì)忽視了海外寶卷收藏背景與近代中國(guó)史的互動(dòng)研究,海外中國(guó)寶卷的研究與中國(guó)文學(xué)觀念建構(gòu)的研究。隨著研究的深入展開(kāi),諸如此類的問(wèn)題顯得越來(lái)越重要了,因?yàn)槲覀兩罡旭R克思、歌德、達(dá)姆若什所講的“世界文學(xué)”,就是各國(guó)文學(xué)在流通、翻譯、閱讀中的動(dòng)態(tài)過(guò)程,而其中,在“舶來(lái)”的文學(xué)觀念中作為“冷門”“絕學(xué)”的寶卷,在西方被賦予了特殊的意義。
3.作為,按照當(dāng)初招標(biāo)的計(jì)劃任務(wù),申請(qǐng)經(jīng)費(fèi)為205萬(wàn),獲批的經(jīng)費(fèi)金額80萬(wàn)經(jīng)費(fèi),目前已經(jīng)使用經(jīng)費(fèi)45萬(wàn),從經(jīng)費(fèi)保障上,只能完成原計(jì)劃的二分之一的項(xiàng)目調(diào)查任務(wù),無(wú)力支付文獻(xiàn)資料庫(kù)建設(shè)任務(wù)。通過(guò)項(xiàng)目實(shí)施培養(yǎng)博士作為后備人才的工作也無(wú)法完成。
4.課題成果宣傳和推廣的經(jīng)驗(yàn)不足,成果統(tǒng)計(jì)匯報(bào)不及時(shí),作為冷門絕學(xué)的成果社會(huì)度不夠。
最后,如何確定一個(gè)科學(xué)的編纂體例,能全面客觀的反映海外中國(guó)寶卷的收藏情況,在當(dāng)初的課題申報(bào)中考慮的不夠全面深入。
(二)改進(jìn)措施、建議
1.我們認(rèn)為,國(guó)家對(duì)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的重視,對(duì)“冷門”“絕學(xué)”研究的重視,不僅對(duì)本課題研究具有重大的理論指導(dǎo)意義,也給本課題得以再進(jìn)行“延伸”研究提供了重要思路,也是本課題持續(xù)進(jìn)行的最佳選擇與不可忽視的機(jī)遇。
2.原設(shè)計(jì)的重點(diǎn)是文獻(xiàn)整理與寶卷的本體研究。這就是說(shuō),以現(xiàn)在本項(xiàng)目的實(shí)際進(jìn)展情況以及新的眼光來(lái)看,對(duì)寶卷通過(guò)海外的收藏、翻譯研究,成為“世界文學(xué)”這一問(wèn)題,我們進(jìn)行系統(tǒng)的歸納總結(jié),探討背后的規(guī)律機(jī)制,這屬于新的延伸性研究——中國(guó)文化走出去的重大理論與現(xiàn)實(shí)問(wèn)題。本體性研究在原項(xiàng)目的擬定計(jì)劃中得到了全面體現(xiàn),而延伸性研究則需要另擬詳細(xì)的計(jì)劃。
3.按照課題當(dāng)初的招標(biāo)設(shè)計(jì), 做好具體研究的可行性計(jì)劃和經(jīng)費(fèi)預(yù)算,爭(zhēng)取申請(qǐng)滾動(dòng)經(jīng)費(fèi),籌集資金,彌補(bǔ)項(xiàng)目經(jīng)費(fèi)的缺口。
(三)研究心得:
重大項(xiàng)目研究要有結(jié)構(gòu)合理、術(shù)有專攻、各司其職的研究團(tuán)隊(duì),要有充分的時(shí)間保證和精力投入,這是研究進(jìn)度和學(xué)術(shù)質(zhì)量的重要保證。同時(shí),重大項(xiàng)目的研究要有開(kāi)放性,除了課題組成員之間的切磋交流之外,還要吸收相關(guān)領(lǐng)域的專家參與討論和提供借鑒,以體現(xiàn)國(guó)家哲學(xué)社會(huì)科學(xué)某一領(lǐng)域、某一課題達(dá)到的時(shí)代水平和標(biāo)志性成果。
重大項(xiàng)目是跨學(xué)科學(xué)術(shù)交流的平臺(tái),在海外漢學(xué)、“世界文學(xué)”的視域下,以前囿于東方-西方二元思維模式,局限于地域、國(guó)家、民族視域而遇到的某些學(xué)術(shù)爭(zhēng)議,包括一些單一學(xué)科解釋不清的問(wèn)題,就有了重新觀照和闡釋的可能,不同學(xué)科之間的壁壘開(kāi)始打破,社會(huì)與人文之間、藝術(shù)門類之間變?yōu)榛プC的關(guān)系,助推學(xué)科融合與學(xué)術(shù)創(chuàng)新。
五、下一步研究計(jì)劃
按照課題申報(bào)論證及審批要求,按步驟有條不紊地開(kāi)展研究,具體措施是:
(1)盡可能廣泛搜集、整理文獻(xiàn)資料,做較扎實(shí)的資料整編工作;
(2)進(jìn)一步舉辦高層次學(xué)術(shù)研討會(huì)兩次;
(3)建立更為廣泛的國(guó)際合作與交流關(guān)系;
(4)梳理渠道,進(jìn)一步及時(shí)推介代表性研究成果;
(5)各子課題將進(jìn)一步修訂、完善寫作計(jì)劃,完成各著作寫作任務(wù)。
二、研究成果情況
主要內(nèi)容:
一、代表性成果簡(jiǎn)介
1. 繪制海外中國(guó)寶卷收藏“地圖”的價(jià)值與意義(李永平)
發(fā)表于《中國(guó)社會(huì)科學(xué)報(bào)》2018年7月23日。該文認(rèn)為寶卷是由俗講演變而來(lái)的,受到多種中國(guó)傳統(tǒng)戲曲形式的影響,明清以來(lái)一直流行于甘肅、洮岷等多個(gè)地區(qū),是以祈福、禳災(zāi)為主要功能的文化文本。本文沿著前人的研究方向,主要將目光投向日本東南亞、歐洲、北美等地的海外藏中國(guó)寶卷,致力于發(fā)掘補(bǔ)充本土的的寶卷研究,守護(hù)我國(guó)文化傳統(tǒng),提升國(guó)際影響力。
越南河內(nèi)漢喃研究院藏有兩種中國(guó)寶卷的重刻本:《香山寶卷》(1772年河內(nèi)報(bào)恩寺重刊本)與《觀音濟(jì)度本愿真經(jīng)》(河內(nèi)玉山三圣廟1881年重刊本)。其中收藏《香山寶卷》,有后黎王朝景興三十三年(1772)再版序文二篇、其中一篇為后黎顯宗永皇帝御制序文。其原版為南京陳龍山經(jīng)房的木刻本(沒(méi)注年代)。這是目前所發(fā)現(xiàn)的最早《香山寶卷》的版本,與吉岡義豐所藏的《香山寶卷》1773年杭州重刊本形式與內(nèi)容細(xì)節(jié)有所不同,同時(shí)也是最早的在中國(guó)境外傳播并重刻的寶卷。通過(guò)該版本與其他明代寶卷版本的比較,李福清院士與白若思論證河內(nèi)重刻本應(yīng)為15—16世紀(jì)的版本 。這種刊本什么時(shí)候傳到越南仍不明確。中國(guó)最近也發(fā)現(xiàn)了與河內(nèi)重刻本內(nèi)容相同的《香山寶卷》抄本(1876年),并在臺(tái)灣影印出版。
2. “大鬧”與“伏魔”:《張四姐大鬧東京寶卷》的禳災(zāi)結(jié)構(gòu)(李永平)
成果發(fā)表于《民俗研究》2018年第3期。"張四姐大鬧東京"故事流傳久遠(yuǎn),意蘊(yùn)深厚。在長(zhǎng)期的演述中,該文本種類繁多,其中包括多種寶卷文本。從文明演化來(lái)看,中國(guó)沒(méi)有經(jīng)歷過(guò)類似古希臘哲學(xué)和科學(xué)興起時(shí)期的軸心時(shí)代,支撐我們精神傳統(tǒng)的核心依然是本土天人貫通的神話思維。在民俗儀式中,表現(xiàn)為"大鬧"-"伏魔"(審判)的原型結(jié)構(gòu),該結(jié)構(gòu)只是原型編碼的一種,考古圖像、民俗儀式、節(jié)日等文化事象同樣是原型編碼。"張四姐大鬧東京"故事的"表述的變異"、"演述動(dòng)力"源自"大鬧"—"伏魔"(審判)的原型結(jié)構(gòu),而這一結(jié)構(gòu)與其它文化文本形成互文結(jié)構(gòu),鑲嵌在中國(guó)文化大傳統(tǒng)之中。
該文被引用2次。
3. “大鬧”:“熱鬧”的內(nèi)在結(jié)構(gòu)與文化編碼(李永平)
該文發(fā)表于《民族藝術(shù)》2019年第1期。寶卷中有許多大鬧伏魔題材的寶卷,除了受佛教觀念影響之外,人類學(xué)中的污染清理機(jī)制也是重要的一環(huán)。"鬧"字至遲在西漢時(shí)已經(jīng)產(chǎn)生,從后世的語(yǔ)詞"熱鬧"的表述功能看,作為民俗意義上的熱鬧,有極為豐富的社會(huì)功能。熱鬧存在于成人儀式的內(nèi)在結(jié)構(gòu)之中;熱鬧有助于焐熱、重組生活環(huán)境;熱鬧是渡過(guò)閾限階段的方式,渡過(guò)閾限才能進(jìn)入新的階段,而這個(gè)閾限階段的儀式活動(dòng)有助于消除污染、恢復(fù)潔凈。熱鬧的內(nèi)部機(jī)制包括嚴(yán)酷的自然和社會(huì)雙重考驗(yàn)中的過(guò)渡禮儀;民俗儀式中由薩滿完成的降妖、伏魔的儀式性禳災(zāi);大鬧孕育著人神共睦或混沌未開(kāi)的危險(xiǎn)與生機(jī)。"大鬧""熱鬧"更多地表現(xiàn)為民俗儀式活動(dòng),過(guò)去每逢除夕、元宵等歲時(shí)節(jié)日,方相氏、僮子(由村民裝扮)與無(wú)形的超驗(yàn)世界(鬼疫之屬)沖突激烈,熱鬧非凡?梢哉f(shuō),傳統(tǒng)社會(huì)的靈驗(yàn)時(shí)間和神圣空間,要周期性地演述"大鬧—斬妖"儀式,通過(guò)大鬧儀式,搬演"熱鬧"的場(chǎng)面以此達(dá)到禳災(zāi)、凈化的目的。
4.早期寶卷中的插圖及“看圖講故事”中的理論問(wèn)題(白若思)
發(fā)表于《形象史學(xué)》2018年下半年總第12輯。雖然15 -16世紀(jì)寶卷中的圖像并非都能滿足“看圖講故事”的功能,但從以上梳理,我們能夠看出寶卷在版本裝飾方面扮演了重要角色,也為寶卷口頭演唱營(yíng)造了特殊的表演氛圍。將圖像加入寶卷中是為了將神靈具象化,在表演期間將神靈召喚出來(lái),圖像也有助于增強(qiáng)這些表演的形象性。同時(shí),這些抄本和木刻本中的插圖有各種風(fēng)格。幾部現(xiàn)存的疊世紀(jì)的寶卷文本運(yùn)用了連續(xù)敘事的插圖風(fēng)格。然而,在16世紀(jì)后的大多數(shù)刊本中,神靈(或者一些敘述性的場(chǎng)景)圖像只出現(xiàn)在書面文本的開(kāi)頭。雖然兩種風(fēng)格都作為裝飾出現(xiàn)在同一時(shí)期其他類型的本土文學(xué)版本中,但是第二種與明代本土小說(shuō)的插圖風(fēng)格非常相似。
5. “牛犢娶親”故事的佛教源流及其演變(王晶波 韓 紅)
發(fā)表于《甘肅社會(huì)科學(xué)》2018年第1期!芭偃⒂H”是我國(guó)常見(jiàn)的民間故事類型,廣泛流傳于多地區(qū)、多民族之中。學(xué)者認(rèn)為這是我國(guó)獨(dú)有的一個(gè)故事類型,可能來(lái)源于宋李宸妃的“貍貓換太子”傳說(shuō)。依據(jù)敦煌存唐寫本《佛說(shuō)孝順子修行成佛經(jīng)》、韓國(guó)存明刻本《釋迦如來(lái)十地修行記·第七地》,以及明清民國(guó)間的《金牛太子寶卷》等文獻(xiàn)材料,對(duì)這類故事的源流進(jìn)行了探討,認(rèn)為“牛犢娶親”故事源自隋唐時(shí)期的佛本生故事經(jīng)典《銀蹄金角犢子經(jīng)》,是印度佛本生故事在中國(guó)民間長(zhǎng)期流傳和演化的結(jié)果。
6.《沉香寶卷》的故事增值與結(jié)構(gòu)孳乳芻議(李永平 郝 丹)
該文發(fā)表于《文化遺產(chǎn)》2019年第3期。沉香故事因其豐厚的意蘊(yùn)和趣味在民間以多種形式廣泛流傳。在長(zhǎng)期的演變發(fā)展中,《沉香寶卷》起著關(guān)鍵的作用。清代《沉香寶卷》以明代戲曲為基礎(chǔ),在繼承沉香故事的同時(shí)又對(duì)故事進(jìn)行了延展和豐富。一是在形象主體上發(fā)生由劉錫到沉香的轉(zhuǎn)變;二是在故事主題上由愛(ài)情轉(zhuǎn)為孝道;三是在情節(jié)上增加了沉香求師、劈山救母等部分,改變了劉向應(yīng)試不中、劉向?yàn)橹h婿等內(nèi)容,使故事更加完整也更具意味。這種變化是由民間信仰和寶卷倫理教化的特性決定的。
7. 安南本《香山賓卷》與日藏乾隆本《香山賓卷》的版本差異(嚴(yán)艷)
該文發(fā)表于2018年《域外漠籍研究集刊》第18輯 (頁(yè)489-499)。在漢文化圈中,日、朝、越三國(guó)受中國(guó)文化影響至深。中國(guó)許多古籍通過(guò)人員交流傳播至這三個(gè)國(guó)家,大量中國(guó)早已散佚古籍借此得以保存,《香山寶卷》即是一例。《香山寶卷》在中國(guó)俗文學(xué)史變文與寶卷過(guò)渡之中占據(jù)重要地位。車錫倫編《中國(guó)寶卷總目》中《香山寶卷》條下列抄、印本有二十八種,最早版本為清代乾隆三十八年(1773)古杭昭慶大字經(jīng)坊刊行,原書為日本學(xué)者吉岡義豐收藏;另列河內(nèi)存清刊本一種,但未交待任何版本信息。筆者據(jù)實(shí)地考察發(fā)現(xiàn)越南所存《香山寶卷》刊印時(shí)間罵1772年,但并不是中國(guó)刊本,而是據(jù)中國(guó)楞嚴(yán)寺底本在越南的重印本。因日、朝、越三國(guó)曾刊印有大量中國(guó)漢籍,學(xué)界為與中國(guó)刊本相區(qū)別稱之為“和刻本”、“高麗本”、“安南本”。在這三類域外刻本中,由于“安南本”存世量少、精刻者稀見(jiàn),因而“安南本”價(jià)值凸顯。本文擬就越南刊印的《香山寶卷》與日本藏乾隆本《香山寶卷》作一版本比較,分析兩者存在的差異性,并擬進(jìn)一步探討差異產(chǎn)生的原因。
8.英語(yǔ)世界的中國(guó)寶卷研究(喬現(xiàn)榮)
該文發(fā)表于《中國(guó)社會(huì)科學(xué)報(bào)》(2018年12月03日)。正如哈佛大學(xué)比較文學(xué)教授大衛(wèi)?丹穆若什在《什么是世界文學(xué)?》中對(duì)“世界文學(xué)”的論述,伊維德、歐大年、白若思等學(xué)者對(duì)于中國(guó)寶卷的研究正是文化“橢圓形折射”的互動(dòng)結(jié)果,即中西方文化雖以各自不同的中心運(yùn)轉(zhuǎn),但又存在很多相互交融的因素。因此,在文化和文本的跨文化流通、翻譯和閱讀過(guò)程中,對(duì)于寶卷的關(guān)注與研究為傳播中國(guó)價(jià)值、構(gòu)建中國(guó)形象起到了重要的作用。
9. Rewriting of the Old Editions": On the Origins of the Romanized Versions of the Mulian Story in Vietnam during the First Half of the XX Century重寫舊版本:有關(guān)20世紀(jì)前半越南目連故事的羅馬字版本來(lái)源 (越南語(yǔ))T?p chí Khoa h?c X? h?i và Nh?n v?n社會(huì)人文科學(xué)雜志, T??p 4 4輯, S?? 6 6號(hào) (2018) 787-802.(Nguyen To Lan, Nguyen Dinh Hung, Berezkin Rostislav)。發(fā)表于 國(guó)際核心期刊,被收入Scopus等數(shù)據(jù)庫(kù)。
10. From Chinese Precious Scrolls to Vietnamese True Scriptures: Transmission and Adaptation of theMiaoshan Story in Vietnam (Nguyen To Lan Rostislav Berezkin)EAST ASIAN PUBLISHING AND SOCIETY 8 (2018) 107-144.
This article deals with the process of adaptation of Chinese precious scrolls (baojuan) vernacular narratives in Vietnam in the period from the 18th to the early 2oth centuries, with the example of the Princess Miaoshan story, which served the popular hagiography of Bodhisattva Guanyin (V. Quan Am). This story was featured in several baojuan texts of the i5th-19th centuries that were transmitted from China to Vietnam in the 18th and 19th centuries. Several Vietnamese adaptations, both in Han van and in the indigenous language, transcribed in Nom characters, were circulated in the printed form. We have collected these adaptations and undertaken a comparative study of the texts,demonstrating the complex nature of the literary exchange between vernacul literature with religious themes in Vietnam and China. We examine the place of these adaptations in traditional Vietnamese culture and demonstrate the differences in the social background of the origind Chinese baojuan and their Vietnamese adaptations.
三、下一步研究計(jì)劃
原計(jì)劃利用現(xiàn)代數(shù)字照相、掃描技術(shù),對(duì)海外藏中國(guó)寶卷及研究著述進(jìn)行系統(tǒng)地調(diào)查、研究。課題價(jià)值和意義主要體現(xiàn)在探索中國(guó)寶卷整理的標(biāo)準(zhǔn)和規(guī)范;建立“寶卷學(xué)”研究領(lǐng)域;推進(jìn)以中國(guó)價(jià)值為立場(chǎng)的“世界文學(xué)”書寫等幾個(gè)方面。
首先,滾動(dòng)經(jīng)費(fèi)獲批,一方面可以完成當(dāng)初招標(biāo)的全部設(shè)計(jì),目前剛完成美國(guó)和歐洲的英國(guó)的調(diào)查,申根國(guó)家的調(diào)查2019年7月12日開(kāi)始,依次為德國(guó)、法國(guó)、奧地利、意大利、希臘葡萄牙、西班牙等,2020年夏天開(kāi)始調(diào)查俄羅斯和東南亞國(guó)家。另一方面可以彌補(bǔ)目前補(bǔ)充研究的經(jīng)費(fèi)缺漏。因?yàn)椤昂M鈱毦怼毖芯堪ɑA(chǔ)性文獻(xiàn)整理與文獻(xiàn)資料庫(kù)建設(shè),“世界文學(xué)中的中國(guó)寶卷”(延伸性研究中國(guó)文學(xué)走出去)兩大方面,基礎(chǔ)性研究在原項(xiàng)目的研究中可以解決,而延伸性研究(具體內(nèi)涵前文已有較多的陳述)則需要另擬研究計(jì)劃。
其次,新項(xiàng)目的提出和實(shí)施,也是為了在當(dāng)代中國(guó)文化走出去探索出新的路徑。近代以來(lái),中國(guó)文化走出去與世界文化碰撞交流,遇到了很多問(wèn)題,是文明的沖突還是文明交往互鑒一直是一個(gè)繞不開(kāi)的話題。寶卷從被收藏、研究、翻譯的經(jīng)驗(yàn)對(duì)中國(guó)文化走出去意義同樣值得借鑒。
再次,海外中國(guó)寶卷的收藏、閱讀、翻譯、傳播是一種具有普遍意義的文學(xué)經(jīng)驗(yàn),如何在當(dāng)下更好地認(rèn)知和把握這一作為中國(guó)經(jīng)驗(yàn)的價(jià)值和意義,如何使新世紀(jì)文學(xué)研究更好地借鑒傳統(tǒng)的內(nèi)涵,則是我們新的研究項(xiàng)目的又一個(gè)創(chuàng)新點(diǎn)。
課題組供稿